Примеры употребления "бризантных взрывчатых веществ" в русском

<>
Если разрешается совместная погрузка взрывчатых веществ и веществ класса 5.1 (№ ООН 1942 и 3375), то груз в целом рассматривается в качестве бризантных взрывчатых веществ класса 1 для целей разделения, укладки и определения максимально допустимой нагрузки ". When mixed loading is permitted between explosives and substances of Class 5.1 (UN 1942 and UN 3375) the aggregate is treated as blasting explosives under Class 1 for the purposes of segregation, stowage and maximum permissible load.”.
Вещество, которое детонирует в ходе любого испытания при длине зазора в 70 мм, не относится к группе " аммония нитрата эмульсия, суспензия или гель, используемые в качестве промежуточного сырья при производстве бризантных взрывчатых веществ ", и результат соответственно помечается знаком " + ". A substance which detonates in any trial at a gap length of 70 mm is not to be classified as " ammonium nitrate emulsion or suspension or gel, intermediate for blasting explosives " and the result is noted as " + ".
Испытание с использованием трубы с отверстием предназначено для оценки эффекта воздействия на вещество- кандидат на включение в группу " аммония нитрата эмульсия, суспензия или гель, используемые в качестве промежуточного сырья при производстве бризантных взрывчатых веществ ", открытого огня в ограниченном объеме при наличии выпускного отверстия. The vented pipe test is used to assess the effect of exposure of a candidate for " ammonium nitrate emulsion or suspension or gel, intermediate for blasting explosives " to a large fire under confined, vented conditions.
Совместное совещание согласилось не требовать указания коммерческого названия в транспортном документе в случае бризантных взрывчатых веществ под № ООН 0081, 0082, 0083, 0084, 0241, 0331 и 0332, но при этом сочло, что необходимо по-прежнему требовать его указания на упаковках в соответствии с замечаниями Норвегии. The Joint Meeting agreed that the commercial name of the blasting explosives in UN Nos. 0081, 0082, 0083, 0084, 0241, 0331 and 0332 would not be required in the transport document but considered that the marking of the name on packages should continue to be prescribed, in accordance with the comments by Norway.
Измененная методика испытания с использованием трубы с выпускным отверстием предназначена для оценки эффекта воздействия на вещество-кандидат на включение в группу " аммония нитрата эмульсия, суспензия или гель, используемые в качестве промежуточного сырья при производстве бризантных взрывчатых веществ " открытого огня в ограниченном объеме при наличии выпускного отверстия. The modified vented pipe test is used to asses the effect of exposure of a candidate for " ammonium nitrate emulsion or suspension or gel, intermediate for blasting explosives " to a large fire under confined, vented conditions.
Данное испытание проводится с целью определения устойчивости вещества- кандидата на включение в группу " аммония нитрата эмульсия, суспензия или гель, используемые в качестве промежуточного сырья при производстве бризантных взрывчатых веществ ", когда такое вещество подвергается воздействию высокой температуры для определения того, является ли эмульсия слишком опасной для перевозки. This test is used to measure the stability of a candidate for " ammonium nitrate emulsion, suspension or gel, intermediate for blasting explosives " when subjected to elevated thermal conditions to determine if the emulsion is too dangerous to transport.
Если во время любого испытания температура образца не превышает температуры испытательной камеры на 6°С или более, то аммония нитрата эмульсия, суспензия или гель считаются термостойкими и могут далее подвергнуться испытанию в качестве вещества- кандидата на включение в группу " аммония нитрата эмульсия, суспензия или гель, используемые в качестве промежуточного сырья для производства бризантных взрывчатых веществ ". If the sample temperature does not exceed the test chamber temperature by 6°C or more in any test, the ammonium nitrate emulsion, suspension or gel is considered to be thermally stable and can be further tested as a candidate for " ammonium nitrate emulsion, suspension or gel, intermediate for blasting explosives ".
Представитель Швеции отметила, что бризантные взрывчатые вещества под № ООН 0331 и 0332 могут перевозиться в переносных цистернах ООН, однако не предусмотрено положений, касающихся транспортных средств. The representative of Sweden pointed out that blasting explosives of UN Nos. 0331 and 0332 could be carried in United Nations portable tanks, but that there were no provisions for vehicles.
Процесс размонтирования будет, вероятно, состоять из нескольких этапов, включая демонтаж боеголовки и ее складирование отдельно от средства ее доставки, размонтирование боеголовки и отделение бризантного взрывчатого вещества от расщепляющегося материала и изменение компонентов расщепляющегося материала таким образом, чтобы для их возможного повторного использования потребовалась значительная переработка. A dismantlement process is likely to have several stages, including separation and separate storage of the warhead from its delivery vehicle, disassembly of the warhead and separation of the high explosive from the fissile material, and changing the fissile material components so that they would require significant remanufacture before they could be reused.
" Данная позиция используется для несенсибилизированных эмульсий, суспензий и гелей, состоящих главным образом из смеси нитрата аммония и топлива, предназначенной для производства бризантного взрывчатого вещества типа Е только после дальнейшей обработки до использования. " This entry applies to non sensitized emulsions, suspensions and gels consisting primarily of a mixture of ammonium nitrate and fuel, intended to produce a Type E blasting explosive only after further processing prior to use.
Бризантные взрывчатые вещества (за исключением № ООН 0083 взрывчатое вещество бризантное, тип C,) могут перевозиться вместе с нитратом аммония и неорганическими нитратами класса 5.1 (№ № ООН 1942 и 2067) при условии, что груз в целом рассматривается в качестве бризантных взрывчатых веществ класса 1 для целей размещения информационных табло, разделения, укладки и определения максимально допустимой нагрузки. Blasting explosives (except UN 0083 Explosive, blasting, type C) may be transported together with ammonium nitrate and inorganic nitrates of Class 5.1 (UN Nos. 1942 and 2067) provided the aggregate is treated as blasting explosives under Class 1 for the purposes of placarding, segregation, stowage and maximum permissible load.
" d Разрешается совместная погрузка бризантных взрывчатых веществ (за исключением № ООН 0083 Взрывчатое вещество бризантное, тип С) и нитрата аммония и неорганических нитратов класса 5.1 (№ ООН 1942 и 2067) при условии, что груз в целом рассматривается в качестве бризантных взрывчатых веществ класса 1 для целей размещения информационных табло, разделения, укладки и определения максимально допустимой нагрузки ". " d Mixed loading permitted between blasting explosives (except UN 0083 Explosive, blasting, type C) and ammonium nitrate and inorganic nitrates of Class 5.1 (UN Nos. 1942 and 2067) provided the aggregate is treated as blasting explosives under Class 1 for the purposes of placarding, segregation, stowage and maximum permissible load.
Применяя знания и умения, полученные в производстве взрывчатых веществ, с которых компания начинала, она успешно запускала в производство продукт за продуктом, создавая, страницу за страницей, историю одной из самых преуспевающих компаний в американской промышленности. Applying the skills and knowledge learned in its original powder business, the company has successfully launched product after product to make one of the great success stories of American industry.
Реклама блогов или групп, объединяющих людей, которым интересна данная продукция, возможна, если в данных блогах/группах не предполагается продажа оружия или взрывчатых веществ. Ads promoting blogs or groups that exist to help connect people whose interests are related to these products are allowed as long as the service does not lead to the sale of any weapons or explosives.
Запрещается реклама огнестрельного оружия, боеприпасов, оружия для пейнтбола, пневматического оружия, фейерверков, взрывчатых веществ, перцового спрея, ножей, дистанционных электрошокеров "Тазер" и любого другого оружия, включая оружие для самообороны. Ads may not promote firearms, ammunition, paintball guns, bb guns, fireworks, explosives, pepper spray, knives, tasers, or weapons of any kind, including those used for self-defense.
К опасным и вредным мы относим видео, призывающие к незаконным действиям или описывающие такие действия, например: опасные игры, изготовление взрывчатых веществ и оружия, наркотиков и других предметов и веществ, которые могут вызвать серьезный ущерб для здоровья. Videos that we consider to encourage dangerous or illegal activities include instructional bomb making, choking games, hard drug use, or other acts where serious injury may result.
Реклама не должна продвигать продажу или использование оружия, боеприпасов или взрывчатых веществ. Adverts must not promote the sale or use of weapons, ammunition or explosives.
У него высокий допуск и он занимался подготовкой взрывчатых веществ, так что Береговая Охрана хочет, чтобы над делом работали мы. You'd think, but because of his security clearance and his training in explosives, Coast Guard wanted us to work the case.
На место событий были вызваны саперы с роботами, чтобы проверить вероятность наличия взрывчатых веществ в бензовозе. Bomb detection unit is being brought on the scene with robots to check for such explosives in the tanker.
Мы будем понимать закладываемый в машины интеллект так же, как мы понимаем физику взрывчатых веществ — то есть, достаточно хорошо, чтобы сделать их поведение в достаточной мере предсказуемым для того, чтобы они не причиняли нам непреднамеренного ущерба. We will understand the intelligence we put into machines in the same way we understand the physics of explosives — that is, well enough to be able to render their behavior predictable enough that in general they don’t cause unintended damage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!