Примеры употребления "бригадир" в русском

<>
Переводы: все21 brigadier9 foreman9 taskmaster1 другие переводы2
Бригадир, не болтайся без дела. Brigadier, don't hang about.
Он каменщик, простой разнорабочий, не бригадир, который прошел один из наших курсов. he's a mason, just a general construction worker, not a foreman, who took one of our trainings.
О настоящий бригадир, этот Морган. Real taskmaster, that, uh, morgan.
Бригадир, ЮНИТ не будет предпринимать действий без особого распоряжения. Brigadier, your UNIT force will take no precipitous action without top-priority permission.
Один из строителей случайно выбросил осветительную арматуру, поэтому бригадир вернулся, чтобы забрать её, и нашёл тело. One of the construction guys accidentally threw out some lighting fixtures, so foreman came back to retrieve 'em, found the body.
Если говорить вашим языком, Бригадир, у этой штуки сгорел предохранитель! In your terms, Brigadier, the thing's blown a fuse!
Бригадир сказал, что Ник отпросился пораньше после того, как его посетила женщина, похожая по описанию на Вивьен Маршан. The Foreman said that Nick asked for the time off after he was visited by a woman, a woman who looked a lot like Vivien Marchand.
Простите, бригадир, я пойду, даже если это означает уход из ЮНИТ. I'm sorry, Brigadier, I'm going to go, even if it means resigning from UNIT.
Моя первая работа была, размахивая молотком, Как правило, ездить мой бригадир все сумасшедшие, но, Нет ничего, что удовлетворяет как. My first job was swinging hammer, tend to drive my foreman all crazy, but there is nothing that satisfies like an honest days work.
Один бригадир и два подполковника, каждый из которых имеет большой боевой опыт. One brigadier and two lieutenant colonels, each of them with lots of combat experience.
Кроме того, заявитель не согласен с тем, что под словами " датский бригадир " имелся в виду постоянный житель Дании, поскольку нелогично считать такое постоянное жительство требованием для устройства на работу на стройку в Латвии и поскольку из публикации объявления в датской газете следует, что в любом случае группа соискателей будет по существу ограничена постоянными жителями Дании. Moreover, the petitioner contested that the term “Danish foreman” was supposed to refer to a Danish resident, as such residence could not be regarded as a logical requirement for a construction job in Latvia and because it followed from the publication of the advertisement in a Danish newspaper that the group of recipients would essentially be limited to Danish residents in any event.
Когда я присоединилась к ЮНИТ, бригадир сказал, что моей работой будет держать пробирки для Доктор и говорить ему, какой он замечательный! When I joined UNIT, the Brigadier said this was going to be my job - holding test tubes for the Doctor and telling him how brilliant he was!
Бригадир Майк Ламин, бывший начальник разведки; министр торговли и промышленности до мая 2000 года; в настоящее время находится в тюрьме во Фритауне Brigadier Mike Lamin, formerly Chief Intelligence Officer; Minister of Trade and Industries until May 2000; currently in prison in Freetown
Мне пора перестать крутиться вокруг Бригадира. It's time I stopped running round after the Brigadier.
Я знаю бригадира на лесосеке. I know the foreman at the logging site.
Я обедаю с Бригадиром и я веду картотеку в штаб-квартире, что очень и очень трудно, и еще я делаю чай и ношусь на побегушках. I mean, I dine with the Brigadier and I'm doing the filing at HQ, which is very, very difficult, or else I'm running around making tea and being general dogsbody.
Как указывает заявитель, не имеет значения, действительно ли компания собиралась нанять постоянного жителя Дании, поскольку согласно статье 5 Закона № 459 главный вопрос заключается в том, может ли формулировка объявления о приеме на работу восприниматься как указывающая на предпочтение в пользу найма бригадира датского происхождения. According to the petitioner, it was irrelevant whether the company had actually intended to recruit a Danish resident, as the decisive question under section 5 of Act No. 459 was whether the wording of the job advertisement could be perceived as indicating a preference for a foreman of Danish origin.
Заявитель утверждает, что государство-участник нарушило свои обязательства по статьям 4 и 6 Конвенции, не расследовав, является ли объявление о приеме на работу актом расовой дискриминации, наказуемым согласно статье 5 Закона № 459, и приняв вместо этого объяснение компании, что под " датским бригадиром " имелось в виду лицо, постоянно проживающее в Дании. The petitioner claims that the State party has violated its obligations under articles 4 and 6 of the Convention, as it failed to investigate whether the job advertisement constituted an act of racial discrimination, punishable under Section 5 of Act No. 459, and instead admitted the company's explanation that what was meant by “Danish foreman” was a person residing in Denmark.
Заявитель утверждает, что государство-участник нарушило свои обязательства по статьям 4 и 6 Конвенции, не расследовав вопрос о том, является ли объявление о приеме на работу актом расовой дискриминации, наказуемым согласно статье 5 Закона № 459, и приняв вместо этого объяснение компании, что под " датским бригадиром " имелось в виду лицо, постоянно проживающее в Дании. The petitioner claims that the State party has violated its obligations under articles 4 and 6 of the Convention, as it failed to investigate whether the job advertisement constituted an act of racial discrimination, punishable under section 5 of Act No. 459, and instead admitted the company's explanation that what was meant by “Danish foreman” was a person residing in Denmark.
Госпожа бригадир, присяжные вынесли вердикт? Madame Foreperson, the jury has reached its verdict?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!