Примеры употребления "бренду" в русском

<>
Убедитесь, что изображения соответствуют вашему бренду Make sure your images are on brand
Итак, дамы и господа, за Бренду, которая покидает больницу, чтобы уехать в Америку. So ladies and gentlemen - to Brenda, who is leaving the hospital to go to America.
Этап 2. Стимулируйте интерес к вашему бренду Step 2: Get people to consider your brand
Бренду Палмс-Фарбер наняли помогать бывшим заключенным ре-интегрироваться в общество и предотвращать их возвращение в тюрьму. Brenda Palms-Farber was hired to help ex-convicts reenter society and keep them from going back into prison.
Как мне убедиться, что они соответствуют бренду? How do I know they are brand appropriate?
Бренду США не помешала бы небольшая полировка. Brand USA could use some polishing.
Затем протестируйте различные версии динамической рекламы по цене, бренду и описанию. After you figure out your groupings, test different version of your dynamic ads by price, brand and description.
Некоторые рекламодатели хотят использовать для своей компании лишь одну Страницу, посвященную бренду. Some advertisers only want to manage one main brand Page for their business.
Такой URL будет соответствовать бренду канала и использоваться во всех сервисах Google. This is to ensure that channels can get a URL that is unique to the channel's brand, consistent on YouTube, and shared across all of Google’s services.
Используйте настоящий логотип Facebook, который можно скачать на странице руководства по бренду Facebook. Use the correct Facebook logo from the official Facebook Brand Guidelines Facebook Brand Guidelines.
Эти метрики позволяют выяснить, как на самом деле люди относятся к вашему бренду. These metrics allow you to see how people really feel about your brand.
Распространение этой энергии становится демократизирующей силой, которая в конечном итоге полезна вашему бренду. It makes this distribution of energy a democratizing force, which is ultimately good for your brand.
Используйте четкий и ясный призыв к действию, а также выбирайте цвета и шрифты, подходящие бренду. Have a clear call-to-action within your ad, and select colors and fonts to match your brand.
Чем больше новых и увлекательных материалов вы создадите, тем больше вероятность, что вы сможете расположить подписчиков к своему бренду. By developing new, fresh and engaging content you develop a positive brand association with your fans.
Вы сможете увеличить количество пользователей своих сервисов, усилить социальный эффект и привлечь внимание к своему бренду на развивающихся рынках. By adding your website to Free Basics, you can grow your audience by providing affordable access to your services, scale the social impact you're already creating, and establish your brand early in emerging markets.
Потому что эта машина была надежной, быстрой и немного странной, это привлекло к бренду Saab внимание определенного типа покупателей. Because this car was fast and safe and a bit left-field, it brought the Saab brand to the attention of a very specific type of customer.
И как в Северной Африке, так и в странах Африки южнее Сахары, лояльность к бренду сильна - в среднем 58%. And, in both North and Sub-Saharan Africa, brand loyalty is strong, averaging 58%.
Аудитории по интересам. Показывайте видеообъявления пользователям, которых интересуют определенные темы. Это поможет привлечь внимание к бренду и повысить его узнаваемость. Affinity audiences: Raise brand awareness and drive consideration with your video ads by reaching people who already have a strong interest in relevant topics.
Попробуйте использовать такие рекламные форматы, как видео, кольцевая галерея, слайд-шоу или Холст, чтобы привлечь внимание к своему бренду и продуктам. Consider using ad formats like video, carousel, slideshow or Canvas so that your ads draw attention to your brand and products.
На ответы тестовой и контрольной групп повлияли другие кампании, посвященные тому же бренду или товару и проводившиеся в то же время. Other campaigns running at the same time for the same brand or product affected the test (exposed) and control groups.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!