Примеры употребления "брексите" в русском

<>
Добиться максимума от соглашения о Брексите Making the Most of the Brexit Deal
Как можно поменять мнение Британии о Брексите How Britain Could Change Its Mind About Brexit
Как разблокировать переговоры о Брексите с помощью денег How Money Could Unblock the Brexit Talks
Этот вопрос выходит за рамки дебатов о Брексите. It is a question that transcends the UK’s “Brexit” debate.
Переговоры о Брексите обещают быть сложными и горячими. The Brexit negotiations promise to be complex and contentious.
Или даже по поводу самого референдума о Брексите? Or, for that matter, the original Brexit referendum?
Всё это никак не упрощает процесс переговоров о Брексите. This will not make the ongoing Brexit talks any easier.
В референдуме о Брексите многие увидели предвестие последовавшего затем избрания Трампа. Indeed, many saw the Brexit referendum as a precursor to Trump’s election.
Это вторая причина, почему результаты референдума о Брексите аукнутся всему миру. This is the second reason why the Brexit result will echo around the world.
Но хотя референдум о Брексите нельзя отменить, народ может изменить своё мнение. The Brexit referendum cannot be undone, but people can change their minds.
С точки зрения экономики, приоритеты, которыми должны руководствоваться переговорщики о Брексите, очевидны. From an economic standpoint, the priorities that should guide Brexit negotiations are clear.
Его катализатором станут поправки к закону о Брексите, которые сейчас рассматривает парламент. The catalyst would be amendments to the Brexit legislation now passing through Parliament.
Когда им подвернулся под руку референдум о Брексите, они нанесли ответный удар. And when the Brexit referendum rolled around, they fought back.
Если Мэй хочет сохранить власть, ей придётся изменить подходы к переговорам о Брексите. If May wants to remain in power, she must change her approach to the Brexit negotiations.
Референдум о Брексите многие наблюдатели тоже интерпретируют как попытку восстановления контроля над национальными границами. Likewise, many observers have interpreted the Brexit referendum as a bid to reassert control over national borders.
Эти настроения, ярким примером которых стал референдум о Брексите, можно наблюдать во всей Европе. This sentiment, exemplified in the Brexit vote, can be observed across Europe.
Британия всё ещё демократия, и она всё ещё может изменить своё мнение о Брексите. Britain is still a democracy, and it can still change its mind about Brexit.
Ответ можно найти в результатах опросов общественного мнения за несколько месяцев до референдума о Брексите. The answer could be seen in opinion polls in the months leading up to the “Brexit” referendum.
И поэтому она разработала политическую стратегию, которая позволила бы предотвратить начало новых дебатов о Брексите. So she crafted a political strategy that would keep the Brexit debate from opening up again.
Статус граждан стран ЕС в Британии станет предметом для торга на предстоящих переговорах о Брексите. The status of EU nationals in the UK is a bargaining chip in the upcoming Brexit negotiations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!