Примеры употребления "бревенчатой хижине" в русском

<>
Если вы по настоящему боитесь мировой экономической катастрофы, вы должны запасаться оружием, консервированными продуктами и другими товарами, которые вы можете действительно использовать в своей бревенчатой хижине. If you truly fear a global economic meltdown, you should stock up on guns, canned food, and other commodities that you can actually use in your log cabin.
Отшельник жил в деревянной хижине. The hermit lived in a wooden hut.
Но даже когда люди не работают вместе, глобализация открывает мир в каждой гостиной (или хижине) и позволяет им сравнить свой жизненный уровень. But even when people do not work together, globalization, by bringing the world to everyone's living room (or hut), enables them to make much wider comparisons of their living standards.
Вы думаете, в хижине есть какая-то тайная спрятанная комната? What do you think, there's some kind of secret hidden room in the shack?
Говорит, что несколько попон украдены из его амбара, и такое ощущение, что там, в лесу, кто-то живет в охотничьей хижине. He says that some horse blankets were stolen out of his barn, and now it looks like there's someone living in a hunting shack up in the woods out there.
Я слышал странные истории о той хижине. I've heard strange stories about that old shack.
У отца было старое радио в хижине, подумал, может Дарьен. Well, my dad had an old ham radio set in his cabin, and I thought maybe if Darien was.
Немного позже мои родители и я, мы провели лето в горной хижине недалеко от Солт-Лейк-Сити. Not long after that, my parents and I, we spent a summer in a mountain cabin outside of Salt Lake City.
Я осознал, что есть один плюс в том, что живу в хижине на берегу острова вдали от цивилизации - нулевое световое загрязнение. I realised that there's one good thing about living in a shack on a beach on an island in the middle of nowhere - zero light pollution.
Шериф считает, что двое из них застрелили тех бедняг в Вафельной Хижине хладнокровно, одного за другим. The Sheriff thinks a pair of them gunned down those poor people at The Waffle Hut one after another in cold blood.
Мы остановились в большой хижине вместе с Беном и Джерри. We stayed in this big cabin next to Ben and Jerry.
Я нашел какую-то тайную спрятанную комнату в хижине! I found some kind of secret hidden room in the shack!
Обанкротился в Мясной Хижине летом. Going out of business at the Meat Hut this summer.
Ну ладно, я сделаю это в обмен на вечер в хижине "У Грязнули Карла". All right, I'll do it for a night out at Carl's Grub Shack.
Легенда гласит, что Билли все еще живет в лесу в своей хижине в ожидании новых встреч с вожатыми, в ожидании новой мести. And legend has it Billy still lives in these woods in his own little shack, waiting for new counselors to cross his path, waiting to get revenge again and again.
Три трупа в Вафельной хижине. Three dead at the Waffle Hut.
Трое в Вафельной хижине. Three of them over at the Waffle Hut.
Ты прятался в этой хижине, чтобы покурить сигареты. You snuck off to the cabin to smoke cigarettes.
В общем, пчелы-убийцы заполонили Кэмден, а я застрял в "Хижине" и любовался, как моя жена обжимается с моим же кузеном, у которого рюкзак был дороже, чем моя машина. So, while killer bees were invading Camden, I was stuck inside having to watch my wife canoodle with my cousin and his backpack that was worth more than my car.
Это позволило мне стать тем человеком, которым я всегда мечтал быть - отшельником в хижине, у черта на куличиках Lt gave me permission to become the person I've always longed to be - a hermit, living in a shack in the middle of nowhere
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!