Примеры употребления "брачный анамнез" в русском

<>
Однако г-н Больё подчеркивает, что свои тревоги и семейный анамнез важно обсудить с врачом. In addition, Mr Beaulieu emphasises the importance of discussing your concerns and family history with your doctor.
Она всем расскажет, что твой жених хочет подписать брачный договор. She'll tell everyone your fiancé wants you to sign a prenup.
Учитывая его анамнез, можно получить отёк мозга. Given his history, there's got to be brain swelling.
И мы знаем, что вы подписали брачный контракт. And we know that you signed a prenuptial agreement.
От пациентов также был получен семейный анамнез относительно их близких родственников. Family history information was obtained from the patient regarding their immediate relatives.
Я понимаю, почему мне стоит подписать брачный контракт. II totally get why I need to sign a prenup.
изучить возможность проведения в жизнь широких лечебно-профилактических программ для девочек и женщин с учетом всех сопутствующих обстоятельств, включая клинический и социальный анамнез; “(d) To consider implementing broadly based prevention and treatment programmes for young girls and women, taking into account all attendant circumstances, including social and clinical histories;
Ну, ты рада будешь узнать, что твой брачный контракт скоро будет аннулирован по причине принуждения. Well, you'll be happy to hear that your prenup is well on its way to being nullified due to duress.
настоятельно призывает государства-члены изучить возможность проведения в жизнь широких лечебно-профилактических программ для девочек и женщин с учетом всех сопутствующих обстоятельств, включая клинический и социальный анамнез; Urges Member States to consider implementing broadly based prevention and treatment programmes for young girls and women, taking into account all attendant circumstances, including clinical and social histories;
После нашего разговора, ваш муж не стал использовать брачный контракт и согласился на все ваши условия. As we discussed, your husband set aside your prenuptial agreement and acceded to your terms.
Это брачный контракт. It's a nuptial contract.
Он согласился аннулировать брачный контракт. He just agreed to void their prenup.
Так вы и узнали, что ее брак разваливается, а у них брачный контракт. That's how you found out her marriage was falling apart and about her prenup.
Так, почему Челси хочет брачный контракт? So why does Chelsea want a prenup?
Это правда, они хотят стабильных партнеров три недели в месяце, но овуляция - это брачный сезон и эти зрелые самцы. It's true, they're drawn to nice stable home providers three weeks of the month, then when they start to ovulate during mating season it's the virile masculine that.
Это как павлин, распустивший оперение, или птицы из джунглей исполняющие брачный танец. It's like a peacock has its plumage, those birds in the jungle, they attract a mate with dancing about.
Возможно, брачный договор действительно необходим. Maybe, uh, aa prenup is justified.
Он не захотел подписывать брачный договор? He wouldn't sign a prenup?
Мы также знаем, что до своего замужества вы подписали брачный контракт. We also know that, prior to your marriage, you signed a prenuptial agreement.
Все что я знаю, так это, что Блэр и Луи подписали брачный договор, но для этого города это не новость. All I know is that Blair and Louis signed sort of a prenup, but in this town, that's hardly news.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!