Примеры употребления "брауна" в русском

<>
Помните видео Крис Брауна "Forever? Remember Chris Brown's video "Forever"?
Они мудро прислушались к словам Лорда Брауна, бывшего директора нефтяного гиганта ВР, который недавно отметил, что изменение климата представляет "реальную угрозу" для нефтяной промышленности. They have wisely heeded the words of the former CEO of oil giant BP, Lord Browne, who recently noted that climate change poses an “existential threat” to the oil industry.
Кларк представил свою концепцию в 1951 году в книге Исследование космоса, а предложения фон Брауна появились в серии статей в журнале Collier, опубликованных с 1952 по 1954 годы. Clark presented his vision in a 1951 book The Exploration of Space and von Braun's proposals appeared in a series of Collier's magazine articles published between 1952 and 1954.
И мы навсегда упустим Брауна. And we lose Brown for ever.
"The Mail on Sunday" и ее сестринская газета" The Daily Mail" оправдали публикацию откровений бывшего компаньона Брауна заявлениями последнего о том, что Браун позволял ему использовать корпоративные ресурсы для собственного частного бизнеса. The Mail on Sunday and its sister paper, The Daily Mail, justified their publication of revelations by Browne's former companion on the grounds that they include allegations that Browne had allowed him to use corporate resources for the benefit of his own private business.
Я также пригласил несколько выдающихся мыслителей из промышленности и научных кругов, в том числе, своего старого друга Бобби Брауна (Bobby Braun), преподававшего в Технологическом институте Джорджии. Этот человек помогал возрождать проектирование систем входа в атмосферу, которое находилось на грани исчезновения. I also brought in a few key thinkers from industry and academia, including an old friend, Bobby Braun, a Georgia Tech professor who had helped bring entry-system aerodynamics engineering back from the edge of extinction.
У патера Брауна благодарность от полиции. Father Brown has a commendation from the constabulary.
У отца Брауна в 12 крестины. Father Brown has a baptism at 12.
Это письмо от Г-на Брауна. This is the letter written by Mr. Brown.
Разве вы не знаете мистера Брауна? Don't you know Mr. Brown?
Резкое падение рейтингов Гордона Брауна в Великобритании; Gordon Brown's slump in the United Kingdom;
Вторая проблема Брауна является зеркальным отражением первой. Brown's second problem is the mirror image of the first.
его принимал Тони Блэр, при поддержке Гордона Брауна. it was Tony Blair, with the support of Gordon Brown.
Есть ли у Гордона Брауна право быть избранным? Is Gordon Brown Electable?
Мы все были удивлены назначением г-на Брауна директором. We were all surprised at appointment of Mr Brown as a director.
А что, если мы её сломаем как Чарли Брауна. What if we got a really beat up one, like on Charlie brown.
А вот и они, Марширующий Оркестр Росомах Колледжа Морриса Брауна. Here they come, the Morris Brown College Marching Wolverine Band.
Было время, когда Брауна считали приверженцем традиционных ценностей лейбористской партии. There was a time when Brown was thought to be a believer in traditional Labour Party values.
Потом я работал в администрации Джерри Брауна [губернатор Калифорнии 1975-1983]. And then worked for the Jerry Brown administration.
У Брауна осталось мало вариантов действий, а Великобритания приближается к эпицентру кризиса. Brown has few options left, and the UK is nowhere near the worst of the crisis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!