Примеры употребления "бразильской" в русском

<>
Переводы: все353 brazilian298 brazil47 другие переводы8
Правовые гарантии автономии ЦББ могли бы содействовать повышению доверия к бразильской валюте, которое не может обеспечить неформальная автономия. A legal commitment to BCB autonomy would contribute to currency confidence in a way that informal autonomy cannot.
Уже есть отдельные позитивные знаки, которые свидетельствуют о том, что Китай в рамках ВТО будет придерживаться "бразильской", а не "индийской" стратегии. It is not being negative or obstructionist in blocking the liberalization process on several fronts, which is India's historic manner of conducting global trade negotiations.
Однако, курс бразильской валюты был завышен в течение многих лет, что больно било по бразильским экспортерам и было одним из факторов, сдерживавших экономический рост. Brazil's currency, however, had been over-valued for years, whacking Brazil's exporters and contributing to low economic growth.
Между тем, с госкомпаниями связаны особые риски корпоративного управления. Примером таких рисков является расследование случаев коррупции в бразильской компании Petrobras, акции которой котируются как внутри страны, так и на Нью-Йоркской фондовой бирже. Yet SOEs carry particular governance risks, exemplified in the corruption investigation into Brazil’s Petrobras, which is listed domestically and on the New York Stock Exchange.
Хорошим примером является программа сотрудничества между бразильской государственной компанией Petrobras, гигантом в области энергетики, и объединением Prominp, в которое входят государственные агентства, предприятия, торговые ассоциации и профсоюзы. Цель программы – максимально раскрыть потенциал нефтегазового сектора экономики. A useful example is the cooperation between Brazil’s state-owned energy giant Petrobras and Prominp – a coalition of government agencies, businesses, trade associations, and labor unions – aimed at unleashing the full potential of the country’s oil and gas sector.
Но реальность такова, что помощь странам в ситуациях, подобных бразильской, является как раз той сферой, где глобальные финансовые институты (например, МВФ, который, следует отметить, сегодня стал более гибким и открытым, чем десятилетие назад) способны играть конструктивную роль. But the reality is that helping countries in situations like Brazil’s is an area where global financial institutions like the IMF – which, it should be noted, is more flexible and open today than it was a decade ago – can play a constructive role.
Именно для этого министерство науки и технологии в 2005 году учредило сеть социальной технологии (ССТ), призванную обеспечить широкое распространение и применение технологий, способствующих устойчивому развитию полузасушливых районов и бразильской Амазонии, равно как и окрестностей больших годов и крупных городских центров. It was precisely with this intent that the Ministry of Science and Technology established a Social Technology Network-RTS in 2005, to disseminate and apply, on a large scale, technologies conducive to the sustainable development of the Semiarid and Legal Amazon regions and of the outlying areas of large cities and metropolitan areas.
Хотя Моралес построил свою кампанию на обещании национализировать минеральные ресурсы, этого пока ещё не произошло. Более того, похоже, что сейчас он отдаёт предпочтение партнёрству с крупными государственными энергетическими компаниями, как в случае с венесуэльской «Педевезой» (Pedevesa) или бразильской «Петробрас» (Petrobras). Although Morales campaigned on a promise to nationalize mineral resources, this has not happened yet, and, indeed, he now seems to be leaning towards partnerships with big state-owned energy companies, in the manner of Venezuela’s Pedevesa or Brazil’s Petrobras.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!