Примеры употребления "бочка из толстолистовой стали" в русском

<>
Арбитражный суд пришел к выводу о том, что согласно ГОСТ стандарту, сертификатам предприятия-изготовителя, представленным продавцом, и результатам инспекции, проведенной покупателем, качество толстолистовой стали соответствовало ГОСТ стандарту. The arbitral tribunal concluded that, according to the GOST standard, the factory certificates provided by the seller and the inspection results of the buyer, the quality of the steel plates was conforming with the GOST standard.
Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости. A drop of luck helps more than a whole case of wisdom.
Мы с Мэри стали хорошими друзьями. Mary and I became good friends.
Пустая бочка больше всех гремит. An empty barrel makes the greatest sound.
Производство стали в этом году достигло максимума. Steel production of the year was the highest on record.
Чтобы помыться, тебе потребуется целая бочка воды. You'll need tons of water to wash yourself.
У него были три сына, которые стали врачами. He had three sons who became doctors.
Металлическая бочка не нужна, чтобы установить забор. You don't need an oil drum to fix a fence.
Наши тарифы стали меньше! Our rates are now lower!
А с тобой, что не так, бочка обезьяньей спермы? What is your malfunction, you fat barrel of monkey spunk?
Начиная с 1859 года начали приезжать протестантские миссионеры из Америки, и католическая и русская православная церкви также стали активно участвовать в миссионерском движении. From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
В его кузове было небольшое взрывное устройство, и бочка, наполненная соляркой и удобрениями. Its flatbed contained a small explosive and a barrel filled with fertilizer and diesel fuel.
Производство стали в этом месяце возросло на 2% по сравнению с предыдущим. Steel production will increase 2% this month from last month.
Я думаю, карри и большая бочка вина. I'm thinking curry and a large vat of wine.
С религией или без, хорошие люди могут вести себя хорошо, а плохие - делать зло; но для того, чтобы хорошие люди стали делать зло, нужна религия. With or without religion, good people can behave well and bad people can do evil; but for good people to do evil - that takes religion.
Получаю, значит, я сообщение о том, где находится бочка, увожу её на работу и делаю так, чтобы она исчезла. I get a message about where to find it, take it to work and make it dissapear.
Некоторые детали преступления не стали известны обществу. Certain details of the crime were not made public.
Сироп от кашля и бочка омаров. Cough syrup and a lobster tank.
Есть вещи, которые мы могли бы поменять. но мы не стали этого делать. There are some things we could've change, but we chose not to.
Вы носите очки, вы худощавы и однако обладаете притягательной кривизной бочка. You're bespectacled, you're lean and yet possessed of an alluring curve of flank.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!