Примеры употребления "борьбе с малярией" в русском

<>
Недавние успехи Бразилии в борьбе со СПИДом, Мозамбика в борьбе с малярией и Китая в борьбе с туберкулезом показывают, чего можно достичь в мировом масштабе, если выделить больше ресурсов. Recent successes in Brazil against AIDS, in Mozambique against malaria, and in China against TB, show what can be achieved on a global scale with more resources.
Если мы потратим этот же доллар на простую политику, чтобы помочь в борьбе с малярией или недоеданием сегодня, то мы могли бы ожидать благ на 20 долларов США или даже больше - в 1000 раз более эффективно, когда во внимание принимаются все воздействия. If we spent the same dollar on simple policies to help malnutrition or malaria now, we could do $20 or more good - 1000 times better, when all impacts are taken into account.
Если бы богатые страны приняли более простую и более практичную стратегию помощи Африке в борьбе с малярией, они могли бы спасти миллионы африканцев и в то же время получить восторженную поддержку от собственных граждан. If rich countries adopt simpler and more practical strategies to help Africa fight malaria, they can save millions of Africans while building enthusiastic support among their citizens.
Они предпринимают конкретные действия, направленные на освобождение от налогов и тарифов основных мероприятий по борьбе с малярией, поскольку они увеличивают ненужные затраты пунктов по оказанию медицинской помощи, и на обеспечение оптовых закупок для снижения издержек. They are taking concrete actions, such as ensuring that essential malaria-control interventions are exempted from taxes and tariffs that add unnecessary costs to life-saving items, and that supplies are purchased in bulk to reduce costs.
Это означает, что усилия по борьбе с малярией нельзя отделять от усилий, направленных на создание процветания во всей Африке. The effort to end malaria can therefore not be separated from the effort to ensure prosperity across Africa.
Благодаря беспрецедентному международному сотрудничеству мир добился впечатляющего прогресса в борьбе с малярией. Thanks to unprecedented international cooperation, the world is making impressive progress in the fight against malaria.
Изменение хода в борьбе с малярией требует от нас объединить ресурсы и совместить разнообразный опыт и знания ученых из разных областей и специальностей. Reversing the tide on malaria requires us to pool resources and combine the diverse experience and expertise of scientists from different backgrounds and specialties.
Четвёртый подход заключается в участии таких корпораций, как Exxon-Mobil, которая ежегодно зарабатывает в Африке миллиарды долларов, но, согласно одному из онлайн-отчётов корпорации, потратила с 2000 по 2007 гг. лишь около 5 миллионов долларов в год на программы по борьбе с малярией в Африке. A fourth approach should be to look to a company like Exxon-Mobil, which earns billions of dollars each year in Africa but, according to one of the company’s online reports, spent only around $5 million per year on malaria control programs in Africa from 2000 to 2007.
В последние годы, в борьбе с малярией был достигнут значительный прогресс. In recent years, tremendous progress has been made in the battle against malaria.
Прогресс в борьбе с малярией будет означать прогресс по достижению нескольких Целей в области устойчивого развития (цели Организации Объединенных Наций, с которыми согласились мировые лидеры в 2015 году), от искоренения нищеты до предотвращения смертности детей в возрасте до пяти лет. Progress in the fight against malaria will mean progress toward several Sustainable Development Goals (the United Nations targets to which world leaders agreed in 2015), from eliminating poverty to ending preventable deaths in children under age five.
Но, в то время как у нас есть хороший повод быть воодушевленными недавним прогрессом, мы не должны останавливаться на достигнутом в борьбе с малярией. But while we have good reason to be encouraged by recent progress, we must not become complacent in our efforts to defeat malaria.
В Нигерии, в которой происходит четверть смертей от малярии на континенте, Нигерийская межрелигиозная ассоциация действий была особенно эффективной в подготовке религиозных лидеров для распространения информации по борьбе с малярией и по правильному использованию надкроватных сеток. In Nigeria, which accounts for one-quarter of the continent’s malaria deaths, the Nigerian Inter-Faith Action Association has been particularly effective in training religious leaders for health messaging against malaria and in the correct use of bed nets.
Третьим позитивным событием 2016 года стал прогресс, достигнутый в борьбе с малярией. The third positive development of 2016 was the progress made in combating malaria.
Несмотря на возражения скептиков, Глобальный фон оказал финансовую поддержку массовому бесплатному распространению москитных сеток, диагностики и лекарств по борьбе с малярией. Over the objection of the aid skeptics, the Global Fund provided financial support for massive free distribution of bed nets, diagnostics, and medicines to address malaria.
Да, в последнее время Африка достигла серьёзных успехов в борьбе с малярией. To be sure, Africa has lately made significant progress in combating malaria.
В феврале, первой инициативой стал проект по борьбе с малярией в Сенегале, стоимостью $32 млн, а в этом месяце был утвержден еще один раунд проектов, был достигнут уровень общего утвержденного фонда более $600 млн. In February, the first initiative, a $32 million project to combat malaria in Senegal, got underway, and another round of projects was approved earlier this month, taking the total authorized funding to more than $600 million.
Если не появятся новые методы лечения, огромный прогресс, сделанный миром в борьбе с малярией, окажется трагически недолгим. Unless new treatments become available, the tremendous progress that the world has made against malaria will have been tragically short-lived.
Международные неправительственные организации и частные фонды сотрудничали с государственным сектором в борьбе с малярией, предоставляя средства и привлекая внимание к этой проблеме. International non-governmental organizations and private foundations have collaborated with the public sector in the fight against malaria, providing funds and bringing attention to the issue.
Для замедления темпов увеличения количества случаев заболевания малярией ВОЗ и ЮНИСЕФ оказали техническую поддержку и поставили товары для деятельности по активной борьбе с малярией, включая распыление, медицинскую просветительскую работу и распределение сеток от насекомых и лекарств против малярии. To slow the increase in malaria cases, WHO and UNICEF provided technical support and supplies for intensified malaria-control activities, including spraying, health education and the distribution of insecticide-treated bed nets and malaria drugs.
Многие развивающиеся страны, включая Замбию, население которой страдает от этой болезни, поддерживают все усилия, прилагаемые международным сообществом по борьбе с малярией, ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и другими инфекционными заболеваниями. Many developing countries, including Zambia, that are adversely affected by the disease support all the efforts made by the international community to combat malaria, HIV/AIDS, tuberculosis and other infectious diseases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!