Примеры употребления "борьба с загрязнением" в русском

<>
Переводы: все93 pollution control49 pollution abatement38 другие переводы6
суть устойчивого развития заключается в системности, а борьба с загрязнением, как правило, сосредоточена на компонентах и редко позволяет получить всеобъемлющую картину; sustainable development is about systems while pollution prevention tends to focus on components, seldom generating a comprehensive perspective;
Тем не менее, борьба с загрязнением окружающей среды в сочетании с ранним выявлением и лечением случаев заболевания в общинах должна составлять часть любой комплексной программы борьбы с болезнями. Still, environmental control in combination with early case detection and treatment within communities should form part of any integrated disease management programme.
В связи с этим борьба с загрязнением воздуха заключается как в обеспечении доступа к более чистым видам энергии, так и в учете аспектов экологической политики при создании энергетических систем и выборе средств перевозки. Combating air pollution is therefore a question both of access to cleaner energy and of the integration of environmental policy in the deployment of energy systems and in mobility options.
Аналогично предотвращение, уменьшение и борьба с загрязнением ставит совершенно иные вопросы для нефти и природного газа, поскольку грунтовые воды необходимо защищать от загрязнения, а нефть и природный газ могут сами оказаться опасными источниками загрязнения. Similarly, the prevention, reduction and control of pollution raised totally different issues in the case of oil and natural gas, inasmuch as groundwaters should be protected against pollution, whereas oil and natural gas could themselves be a dangerous source of contamination.
Сюда относится использование потенциала сбора дождевой воды в качестве дополнения или альтернативы ограниченным местным ресурсам и включение его в основные программы развития водных ресурсов, а также повышение эффективности использования сточных вод и борьба с загрязнением водоемов и прибрежных районов. This includes making use of the potential for rainwater harvesting as a supplement or alternative to limited local water resources and integrating this into the mainstream water development agenda and making better use of wastewater, ensuring a reduction in the pollution of waterways and coastal areas.
Это также будет способствовать улучшению координации в решении таких общих вопросов, как борьба с загрязнением окружающей среды радиоактивными отходами, укрепление правил перевозки таких отходов, защита морской среды и разработка планов на случай чрезвычайных обстоятельств, а также ряда других важных мер. That would also facilitate coordination on such common issues as the fight against pollution of the environment by radioactive wastes, the strengthening of the rules for the transport of such wastes, the protection of the marine habitat and the development of contingency plans, among a number of important measures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!