Примеры употребления "борется" в русском с переводом "fight"

<>
он активно борется с ним. it actively fights against it.
Он борется с лейкемией годами. He's been fighting leukaemia for years.
Мой родной отец борется за опеку. My birth father is fighting for custody.
Сунита Кришнан борется против сексуального рабства Sunitha Krishnan fights sex slavery
Мэнни борется за титул, через шесть месяцев. Manny fights for the title, six months' time.
Питер Гэбриел борется с несправедливостью с помощью видео Peter Gabriel fights injustice with video
Так что эта птица борется с собственным отражением. So what this bird does is fight his own image.
Например, Google борется с цензурой - делами, а не криками. For example, Google fights censorship - by doing, not by shouting.
Ананда Шанкар Джайант борется с раком при помощи танца Ananda Shankar Jayant fights cancer with dance
И Сомали Мам, камбоджийскую активистку, которая страстно борется против детской проституции. And Somaly Mam, a Cambodian activist who fights passionately against child prostitution.
Иными словами, Асад создал монстра, с которым он сейчас якобы борется. In other words, Assad created the monster that he is now pretending to fight.
Борется она и с секуляризмом, к примеру, современной биологией и теорией эволюции. It is also fighting against secularism, such as the teaching of modern biology and evolutionary theory.
Тем временем, Google не просто избегает зло; он активно борется с ним. Meanwhile, Google is not merely avoiding evil; it actively fights against it.
Фактически, Google как правило борется с правительственными запросами о предоставлении личных данных. In fact, Google generally fights government requests for personal information.
Подавляя восстание, президент Асад борется за свое выживание – политическое и не только. The insurrection in Syria is being brutally subdued by President Assad, who is fighting for his life — existential and political.
Польша подозрений, опасений и мести борется с Польшей надежды, храбрости и диалога. A Poland of suspicion, fear, and revenge is fighting a Poland of hope, courage, and dialogue.
В конце концов, верховенство права - это именно то, за что борется Ши Тао. After all, the rule of law is what Shi Tao is fighting for.
Мало кто из развитых стран серьезно борется с бедностью в своих собственных странах. Few developing countries are seriously engaged in fighting poverty.
Она отстаивает свою точку зрения и борется так, как, я думал, она может бороться. She's standing up for herself and fighting back the way I always knew she could.
Поэтому НСФОК борется за внесение в Конституцию новой поправки, в которой уточнялось бы это положение. FLNKS was therefore fighting for the inclusion in the Constitution of a new amendment clarifying that point.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!