Примеры употребления "бомбой" в русском с переводом "bomb"

<>
Почему ты считаешь Токена тикающей часовой бомбой? Why do you think Token is a ticking time bomb?
HFT может быть тикающей бомбой замедленного действия. HFT may be a ticking time bomb.
Я изобрёл то, что назвал "моей бомбой". I contrived what I called my bomb.
Подобным образом, американское руководство не захотело расстаться со своей "Бомбой". Likewise, US administrations have remained wedded to the Bomb.
Такая комбинация макроэкономической ликвидности с рыночной неликвидностью является бомбой замедленного действия. This combination of macro liquidity and market illiquidity is a time bomb.
Надо следить за Льюисом, пока не разберёшься, что делать с бомбой. Well, we need to keep track of Lewis until you figure out how to disarm the bomb.
Кто-то мог забраться в одной из деривационных тоннелей с огромной бомбой. Somebody could climb into one of the diversion tunnels with a huge bomb.
Даже в наше время владение атомной бомбой разделяет страны на два класса: Even today, the Bomb divides the world into two classes:
Ты был в сауне вместе с Бомбой перед тем как он умер? Were you and Bomb in the sauna room before he died?
10 лет назад Рэнди Слейд вошел в школу "Норт Вэлли" с пистолетом и бомбой. 10 years ago Randy Slade entered North Valley High School with a gun and a bomb.
Она напала на него с зажигательной бомбой в 1993 году и полиция расследовала это дело. She attacked him with an incendiary bomb in 1993 and the police investigated the case.
Мы оба считали, что единственная благоразумная вещь, которую можно сделать с атомной бомбой – это избавиться от нее. We both believed that the only sensible thing to do with the bomb was to get rid of it.
Также обеспокоенность связана с тем, что и другие страны или даже террористы могут стремиться к обладанию бомбой. Still others arise from concerns that more countries or even terrorists might be seeking the bomb.
Во время захвата, он был сфотографирован в спортивном зале сидящим рядом с бомбой у ног террориста-убийцы. As the siege was underway, he was pictured trapped inside the gym, sitting next to a bomb at the foot of a murderous terrorist.
Парень с бомбой, говорит на иностранном языке, возможно кодами, взломал AFIS - и мы не можем его опознать. Guy with a bomb, speaking a foreign language, possibly in code, hacked into AFIS so we don't identify him.
Ксену доставил нас сюда 75 миллионов лет назад, разместил нас вокруг вулканов и взорвал их водородной бомбой. Xenu brought us here 75 million years ago, stacked us around volcanoes and blew them up with an H-bomb.
Он также не смог бы остановить мировую манию сбережений, которая стала для мировой экономики тикающей бомбой замедленного действия. Neither would it have stopped the global saving glut from turning into a ticking time bomb for the world economy.
Я считаю очень большим совпадением что вы работали сапером а теперь этот парень мертв, и он был убит бомбой. I find it to be a very big coincidence that you used to work bomb squad and now this guy's dead, and he was killed by a bomb.
А среди некоторых консультантов администрации Обамы довольно популярной стала идея, что Иран, завладев ядерной бомбой, станет вести себя более ответственно. The idea that Iran will be more responsible when in possession of a nuclear bomb has become quite popular among some who offer advice to the Obama administration.
Даже в наше время владение атомной бомбой разделяет страны на два класса: отдельные государства, которые ее имеют, и все остальные, у которых ее нет. Even today, the Bomb divides the world into two classes: the few states have it, and the many that do not.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!