Примеры употребления "большому объему" в русском

<>
Переводы: все128 large amount57 large volume42 high volume25 другие переводы4
Чрезмерный подъем деловой активности на американском фондовом рынке привел к слишком большому объему инвестиций в США и экономическому спаду, после того, как мыльный пузырь, наконец, лопнул. The excessive boom of the US stock market led to over-investment in the United States and a subsequent US recession when the bubble finally burst.
Японские корпорации повысили показатели прибыльности за счет структурной перестройки и стали более активно осуществлять капиталовложения вследствие накопившихся потребностей в замене оборудования и благодаря большому объему беспроцентных кредитов. Japanese corporations improved profitability through restructuring and became more aggressive in terms of capital expenditure because of pent-up demand for equipment replacements and a high level of free cash flows.
Его веб-сайт (http://dss.un.org), на котором зарегистрировались более 6000 сотрудников, является защищенным порталом, обеспечивающим доступ к большому объему самой разнообразной информации по вопросам безопасности, такой, как информация о ситуации в странах, справочник с данными о сотрудниках Департамента по вопросам охраны и безопасности и полный набор учебных материалов по вопросам безопасности, снятия стресса и подготовки к миссиям. Its website (http://dss.un.org), where over 6,000 staff members have registered, serves as a secure portal for access to a wide variety of security-related information such as travel advisories, the Department of Safety and Security staff directory and a full complement of security training materials, stress management and mission readiness information.
Высший совет выразил свою глубокую признательность за большую и целенаправленную работу генерального секретаря ССЗ Его Превосходительства шейха Джамиля Ибрахима аль-Хегелана и за тот эффективный вклад, который он внес в этот благородный процесс и в достижение важных результатов благодаря тем огромным усилиям, большому объему времени и немалому опыту, которые он отдавал делу выполнения своих обязанностей в качестве руководителя секретариата ССЗ. The Supreme Council expressed its deep appreciation of the great and devoted endeavours of His Excellency Sheikh Jamil Ibrahim Al-Hujeilan, GCC Secretary-General, and of the effective contributions he has made to this worthy process and to the achievement of important advances with the great effort, copious time and long experience he has invested during his term of office at the head of the GCC secretariat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!