Примеры употребления "большой интерес" в русском с переводом "great interest"

<>
Немцы примкнули к этому лозунгу, а японцы выражают большой интерес (неважно, искренний или мнимый). The Germans have jumped onto the bandwagon, and the Japanese, whether they mean it or not, express great interest.
Китай продолжает проявлять большой интерес к технологии и в сотрудничестве с Соединенными Штатами Америки развивает возможности технологии CCS. China continues to show great interest in the technology, and is collaborating with the United States to develop its CCS capabilities.
Развитые страны проявляют большой интерес к сокращению выбросов в обмен на углеродные кредиты в энергетическом и лесном секторах Албании. Developed countries have shown great interest in reducing emissions in return for carbon credits from the Albanian energy and forests sectors.
Нидерланды проявили очень большой интерес к принятию резолюции 1822 (2008), в которой был возобновлен и обновлен режим санкций в отношении движения «Талибан» и организации «Аль-Каида». The Netherlands has taken a great interest in the adoption of Security Council resolution 1822 (2008), renewing and updating the sanctions regime against the Taliban and Al-Qaida.
Модель, представленная Стокгольмским и Боннско-Берлинским процессами, предлагает практические и творческие решения, направленные на максимальное повышение адресности санкций; поэтому мы считаем, что их осуществление представляет большой интерес. The model suggested by the Stockholm and Bonn-Berlin processes offers practical and imaginative solutions to enhance the accuracy of sanctions to the greatest possible degree; we therefore consider their application to be of great interest.
С тех пор, как мы внесли резолюцию о создании этого механизма в 1991 году вместе со странами Европейского союза, мы проявляем большой интерес к эволюции данной системы. Since we submitted the resolution for the establishment of this mechanism in 1991, together with the European Union at that time, we have taken great interest in the evolution of this system.
Прежде всего, я хотел бы выразить признательность тем ораторам, которые выступили и проявили большой интерес к итогам Найробийской встречи на высшем уровне, и поблагодарить их за их слова признательности. First of all, I would like to thank the speakers who have taken the floor and who have shown great interest in the outcome of the Nairobi summit, and to thank them for their congratulations.
Г-н Мишель (заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам, Юрисконсульт) говорит, что международное сообщество проявляет большой интерес к работе Комитета, которая представляет собой важный вклад в развитие международного права. Mr. Michel (Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel) said that the international community took great interest in the work of the Committee, which represented an important contribution to the development of international law.
В рамках работы по сегменту II, посвященному анализу хода осуществления обязательств и программы работы, были затронуты вопросы, которые представляют большой интерес для Группы 77 и Китая и требуют дальнейшего изучения. With regard to the stocktaking exercise, the outcome of pillar II addressed issues of great interest to the Group of 77 and China that needed to be further explored.
Г-жа Якобсон (Швеция), выступая от имени скандинавских стран (Дания, Финляндия, Исландия, Норвегия и Швеция), говорит, что эти страны с самого начала проявляли большой интерес к данной теме, касающейся фрагментации международного права. Ms. Jacobsson (Sweden), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), said that those countries had, from the outset, taken a great interest in the topic on the fragmentation of international law.
В том случае, когда раскрытие информации по таким вопросам не ставит под угрозу конкурентоспособность предприятия, ее представление имеет большой интерес для работников, клиентов, правительств принимающих стран и инвесторов, стремящихся учитывать социальные интересы. Provided that they do not threaten the enterprise's competitive position, disclosure of these issues would be of great interest to employees, customers, host country Governments and socially responsible investors.
Однако сегодня к МВВ проявляется большой интерес благодаря одному коммерческому проекту в Австралии, демонстрационным проектам экспериментального масштаба в Австралии, Китае и Соединенных Штатах и объявлению о планах реализации коммерческого проекта в Соединенных Штатах. Now, however, a commercial project in Australia, test-scale demonstration projects in Australia, China, and United States, and the announcement of a planned commercial project in the United States are generating great interest in VAM.
Г-н Эренкрона (Швеция), выступая от имени стран Северной Европы, говорит, что они по-прежнему проявляют большой интерес к этой теме и полагают, что Руководство по практике будет иметь большую практическую ценность для правительств. Mr. Ehrenkrona (Sweden), speaking on behalf of the Nordic countries, said that they continued to take a great interest in the topic and believed that the Guide to Practice would be of great practical value to governments.
Организации работодателей и работников наемного труда, а также органы власти проявляют большой интерес к мониторингу динамики случаев отсутствия на работе по болезни в Норвегии, и качество статистики случаев отсутствия на работе по болезни, как считается, является хорошим. There is great interest on the part of employers'and employees'organizations and the authorities in monitoring the development of absence through illness in Norway, and the quality of the statistics on absence through illness is assumed to be good.
Мы проявляем большой интерес к работе Специальной рабочей группы по преступлению агрессии и поддерживаем резолюцию 3314 (XXIX) Генеральной Ассамблеи, принятую на ее двадцать девятой сессии, в качестве важного руководства для проведения Группой работы по существу этого вопроса. We take particularly great interest in the work of the Special Working Group on the Crime of Aggression and support General Assembly resolution 3314 (XXIX), adopted at its twenty-ninth session, as an important guide to the Group's substantive work.
У государств-членов, располагающих постоянными представительствами в Нью-Йорке, большой интерес к вопросам, рассматриваемым Комитетом, и прежде всего вопросам, касающимся безопасности представительств и их сотрудников, осуществления Соглашения о Центральных учреждениях, жилья, транспорта, задолженности дипломатов и охраны здоровья. Member States with a permanent mission in New York had a great interest in the topics covered by the Committee, especially the security of missions and their staff, issues concerning the implementation of the Headquarters Agreement, accommodation, transport, indebtedness of diplomats and health matters.
Научная общественность проявляет большой интерес к данным Международной системы мониторинга и материалам Международного центра данных, поскольку они могут представлять большую ценность для проведения самых различных исследований и могут принести пользу не только отдельным государствам, но и человечеству в целом. Scientific communities are expressing great interest in International Monitoring System data and International Data Centre products, which could be of significant value for a variety of studies and would benefit not only individual States but also humankind as a whole.
Опыт стран, способных составлять данные о стоимости импорта в ценах ФОБ, представляет большой интерес, поскольку такие данные требуются в различных видах экономического анализа, а также для согласования статистики международной торговли товарами со статистикой платежного баланса и статистикой международной торговли услугами. The experience of countries able to compile the FOB-valued imports is of great interest as such data are needed for various types of economic analysis as well as for the reconciliation of international merchandise trade statistics with the balance-of-payments statistics and statistics on international trade in services.
Хотя публикация в Официальном вестнике является средством привлечения внимания общественности к законам и определяет дату их вступления в силу, а также пределы и сферу их применения, что волнует прежде всего юристов, международно-правовые документы в области прав человека также вызывают большой интерес у всех слоев населения Египта. While publication in the Official Gazette is a means to draw public attention to legislation and determines the date of its entry into force, as well as its scope and its field of application which are matters of concern primarily to jurists, international human rights instruments are also of great interest to all sections of the Egyptian people.
В этой связи для моей делегации представляет большой интерес шесть практикумов, проведенных УКГД во исполнение резолюции 2002/32 Экономического и Социального Совета, призвавшей государства-члены активно участвовать в практикумах по вопросам защиты гражданских лиц в целях обмена знаниями и опытом и повышения эффективности имеющейся в этой области практики. Of great interest to my delegation in this respect are the six workshops being coordinated by OCHA in response to resolution 2002/32 of the Economic and Social Council, which called upon Member States to participate actively in workshops on the protection of civilians in order to share knowledge and experience and to improve practice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!