Примеры употребления "большой выбор" в русском

<>
Переводы: все33 lot7 wide choice2 другие переводы24
Большой выбор валют/языковая поддержка Multi-currency/language support
Сегодня у нас большой выбор Today we have a wide selection of…
У них большой выбор карбюраторов. They've got a huge selection of carburetors.
Большой выбор инструментов для анализа Large collection of analysis tools
В мире уже слишком большой выбор валют. The world has too many currency choices.
У нас большой выбор изделий из пластика. We have a large assortment of plastic ware.
У инвестора есть большой выбор рынков для торговли. When considering which market to actively trade, investors have a host of options from which to choose.
XTrade предлагает большой выбор бонусов на депозиты и торговые операции. XTrade offers a wide range of bonuses for deposits and trading activities.
Предлагаю Вашему вниманию большой выбор товаров и памятных сувениров Российских железных дорог. I would like to propose you a wide choise of goods and souvenirs from Russian Railroads.
Большой выбор платежных систем для ввода и вывода денежных средств со счетов Deposit and withdraw funds with a choice of payment systems
Проблема в том, как погляжу, что у любителей театра сейчас большой выбор. Well, a theatregoer these days has so many choices.
Мы предлагаем большой выбор, начиная с "Трумена" из миллиметровой стали с убогой внутренней отделкой. We offer a nice variety, beginning with the "Truman," 20-gauge steel with a crepe interior.
Большой выбор партнерских программ позволит Вам руководить своим прибыльным бизнесом на подходящих именно Вам условиях! A broad range of the partners programs will allow you to lead your profitable business according to the terms that fit personally you!
Большой выбор торговых инструментов включает 33 валютные пары, металлы, контракты на разницу (CFD) по акциям и фьючерсам. A variety of trading instruments, such as 33 currency pairs, commodities, CFD Shares and Futures are indisputably assets to our offer.
В то же время, судебный процесс устроен так, что у судей есть большой выбор в оценке правоты увольнения. At the same time, the judicial process is such that judges have a substantial say in deciding whether a layoff decision is justified.
Фирма прекрасно понимает, что дома у клиента большой выбор телепрограмм, и он спокойно ускользает от рекламы, переключая каналы. They know that when you watch T.V. at home, because there are so many choices you can change channels, miss their commercials.
Большой выбор рекламных форматов. Несколько вариантов видеообъявлений, а также текстовые, графические и мультимедийные объявления в контекстно-медийной сети. Various ad formats: Build and target your remarketing campaign with video ads and other creative formats (text, image, and rich media ads on the Google Display Network).
А в мире, в котором у нас слишком большой выбор и слишком мало времени, нормой является просто игнорировать вещи. And in a world where we have too many choices and too little time, the obvious thing to do is just ignore stuff.
Регистрируя счет под юрисдикцией EXNESS LIMITED, вы получаете простую процедуру регистрации Личного кабинета и большой выбор платежных систем для пополнения и снятия средств. By choosing an account under the jurisdiction of EXNESS LIMITED, you get a simpler Personal Area registration procedure and a large selection of payment systems to make deposits and withdrawals.
Если к этому добавить предположение, что большой выбор всегда лучше, то сразу выделится группа людей, для которых важна каждая мелочь, а, следовательно, и каждый вариант выбора. Combine this with the assumption that more choices are always better, and you have a group of people for whom every little difference matters and so every choice matters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!