Примеры употребления "большое преимущество" в русском

<>
Любой игрок в покер может засвидетельствовать, что знание тенденций Ваших противников может дать Вам большое преимущество в покере. Any poker player can attest that knowing your opponents' tendencies and "tells" can give you a big advantage in poker.
Эффект доходности: в сложившихся условиях инвесторы жаждут доходности, и в Великобритании довольно большое преимущество в доходности, особенно по отношению к Германии. The yield effect: In this environment investors are yield hungry and the UK is enjoying a fairly hefty yield advantage, particularly vs. Germany.
Конечно же, граждане Великобритании и США имеют большое преимущество в том, что им предоставлены свободы и те права человека, в которых отказано другим странам, но давайте не будем почивать на лаврах. Sure, the UK and U.S certainly enjoy many freedoms and basic human rights that are not granted to other countries, but that's not to rest on laurels.
В результате американские фирмы, имеющие доступ к дешевой энергии, получают большое преимущество в конкурентной борьбе перед фирмами в Европе и других частях света. As a result, American firms with access to cheap energy are given a big competitive advantage over firms in Europe and elsewhere.
Но у Антарктиды было одно большое преимущество по сравнению с Арктикой, которая сегодня находится под угрозой: But Antarctica had one great advantage, as compared to the Arctic, which is now in peril:
Кейли, Гэндзи всегда будет иметь большое преимущество перед тобой в этом движении. Kaylie, Genji will always have a huge advantage over you with this move.
Нет, у него есть большое преимущество. No, he's got a large head start.
Гастингс, у поезда большое преимущество перед машиной. Hastings, the train has one advantage over the car.
Учёные, проводящие эмпирические исследования, имеют большое преимущество перед теми, кто использует качественные методы, потому что в их распоряжении имеется эффективное программное обеспечение и мощные компьютеры, позволяющие быстро проверить рабочие гипотезы и учесть различные переменные в массивах данных. Academics conducting empirical research have a big advantage over those carrying out qualitative work, because they can use efficient software and powerful computers to test their hypotheses quickly and account for different variables in data sets.
Знакомство с хакерскими инструментами и методами дает большое преимущество при диагностике прочности действующих систем и даже при разработке "с нуля" более безопасных – практика, известная как "белое" хакерство. Familiarity with hackers" tools and methods provides a powerful advantage in diagnosing the strength of existing systems, and even in designing tighter security from the bottom up – a practice known as "white hat" hacking.
Многочисленные аналитики обычно не следят за этими активами и не понимают их, что дает ему большое преимущество в применении своих интеллектуальных навыков и навыков других людей вокруг него. These assets are generally not followed by multiple analysts, and are not easily understood, giving him a greater advantage in applying his intellectual skills and the skills of others around him.
Проблема данной постиндустриальной городской модели заключается в том, что она дает большое преимущество «городам широкого профиля», в которых имеются различные виды коммунальных и развлекательных объектов и человеческого капитала. The problem with this post-industrial urban model is that it strongly favors generalist cities that can cluster different kinds of soft and hard amenities and human capital.
Но у Антарктиды было одно большое преимущество по сравнению с Арктикой, которая сегодня находится под угрозой: в Антарктиде жили только пингвины, а не избиратели, и тем более – не избиратели разных национальностей. But Antarctica had one great advantage, as compared to the Arctic, which is now in peril: there were only penguins in Antarctica, not voters, especially voters of different nationalities.
Это представляет собой большое преимущество для руководства глобальной организации. This constitutes a remarkable advance in global governance.
Причина, из-за которой у него не такое большое преимущество, как я подозреваю, заключается в расизме. The reason that he is not, I suspect, is racism.
Как вы знаете, массивный мозг дает большое преимущество, поскольку он позволяет преобразовывать окружающую среду. Now having a large brain, as you know, is a big advantage, because you can actually influence your environment.
Так, кроме того как спасти жизнь, может быть самое большое преимущество интеллигентного электричества это економия энергии. Now, besides saving lives, perhaps the greatest benefit of intelligent power is in its energy savings.
Самое большое преимущество труда по принуждению как актива - это то, что он неисчерпаем. Non-voluntary labor's greatest advantage as an asset is the endless supply.
Знаете, какое самое большое преимущество в должности профессора? You know, I've got to tell you, one of the greatest benefits of being a professor:
Это может вам показаться странноватым ходом карьеры, но на самом деле есть одно большое преимущество: This might strike you as a strange career move, but it actually has one great advantage:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!