Примеры употребления "большое поле обзора" в русском

<>
К счастью, развивающиеся рынки имеют большое поле для деятельности. Fortunately, emerging markets have a great deal of scope for action.
Если видео было записано на камеру, которая не добавляет панорамные метаданные в видеофайл, или если вы хотите настроить исходную ориентацию и поле обзора видео, выполните следующие действия: If the video was recorded with a camera system that doesn't add 360 metadata to the video file or if you want to set your video's initial orientation and field of view, follow these steps:
Полагаю, что это довольно большое поле, сэр. I suppose it a pretty big field, sir.
Нажмите вкладку Управление видео 360°, чтобы настроить исходную ориентацию камеры и поле обзора видео. Click the 360 Controls tab to be able to set the initial camera orientation and field of view for your video
Имеется большое поле деятельности для улучшения сотрудничества с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и секретариатами конвенций, а также с региональными форумами на уровне министров для достижения максимальной отдачи от синергических связей и эффекта масштаба путем эффективного использования таких механизмов, как Группа по рациональному природопользованию и " Земной патруль ". Much scope existed for improved cooperation with other United Nations agencies and with convention secretariats, as well as with regional ministerial forums, to maximize synergies and take advantage of economies of scale through effective utilization of mechanisms such as the Environmental Management Group and Earthwatch.
Когда поле обзора обеспечивается через окна, остекление должно иметь общий коэффициент пропускания света, соответствующий положениям приложениям 21 к Правилам № 43 ". When established through windows, the glazing shall have a total light transmission factor in accordance with Regulation No. 43, Annex 21.
Контуры отражающей поверхности должны иметь простую геометрическую форму, а ее размеры должны быть такими, чтобы она обеспечивала- при необходимости в сочетании с внешним зеркалом класса II- поле обзора, предписанное в пункте 15.2.4.4. The contours of the reflecting surface must be of simple geometric form and its dimensions such that it provides, if necessary in conjunction with a Class II exterior mirror, the field of vision specified in paragraph 15.2.4.4.
Допускается уменьшение поля обзора, вызванное наличием подголовников и таких устройств, как, в частности, солнцезащитные козырьки, задние стеклоочистители, обогревающие элементы и стоп-сигнал (ы) категории S3, или таких элементов кузова, как стойки оконного проема задних двустворчатых дверей, если предписываемое поле обзора уменьшается лишь частично. The field of vision may be reduced by the presence of headrest and devices such as, in particular, sun visors, rear windscreen wipers, heating elements and stop lamp (s) of category S3 or by components of bodywork such as window columns of rear split doors, provided that the required field of vision is reduced only partly.
Когда поле обзора обеспечивается через окна, остекление должно иметь общий коэффициент пропускания света, соответствующий положениям приложения 21 к Правилам № 43 ". When established through windows, the glazing shall have a total light transmission factor in accordance with Regulation No. 43, Annex 21.
класс V: " внешнее зеркало бокового обзора ", обеспечивающее поле обзора, определенное в пункте 15.2.4.5; Class V: " Close-proximity exterior mirror ", giving the field of vision defined in paragraph 15.2.4.5.
класс IV: " широкоугольное внешнее зеркало ", обеспечивающее поле обзора, определенное в пункте 15.2.4.4; Class IV: " Wide-angle exterior mirror ", giving the field of vision defined in paragraph 15.2.4.4.
Этот знак, образец которого приведен в приложении 1 к настоящей Сводной резолюции, должен помещаться спереди и сзади на всех автобусах городского и туристического типа, используемых исключительно для перевозки школьников, и должен быть четко виден водителям других транспортных средств и не должен при этом уменьшать поле обзора водителя автобуса городского или туристического типа. This sign, the model of which is given in annex 1 to this Consolidated Resolution, should be shown on the front and rear of all buses and coaches used solely for the carriage of schoolchildren and should be clearly visible for the drivers of other vehicles, without interfering with the field of vision of the bus or coach driver.
Указанный ниже знак " школьный автобус " следует помещать спереди и сзади на всех автобусах городского и междугородного типа, используемых исключительно для перевозки школьников, и следует предусмотреть, чтобы он был четко виден водителям других транспортных средств и при этом не уменьшал поле обзора водителя автобуса городского или междугородного типа. The “school bus” sign hereafter, should be shown on the front and rear of all buses and coaches used solely for the carriage of schoolchildren and should be clearly visible for the drivers of other vehicles, without interfering with the field of vision of the bus or coach driver.
Учитывая большое значение всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности для оперативной работы, которая проводится в рамках системы Организации Объединенных Наций, необходимо обеспечить, чтобы стратегические планы фондов и программ соответствовали содержащимся в нем программным ориентирам. Given the importance of the comprehensive policy review of operational activities for the operational work of the United Nations system, the strategic plans of the funds and programmes should be guided by the policy orientations contained in the review.
Мое правительство придает большое значение проведению в 2005 году крупного политического мероприятия для проведения обзора прогресса, достигнутого в деле осуществления содержащихся в Декларации тысячелетия обязательств и выводов конференций и саммитов в экономической и социальной сферах. My Government attaches great importance to the holding of a major political event in 2005 to review the progress achieved in implementing the commitments contained in the Millennium Declaration and the outcomes of conferences and summits in the economic and social fields.
Мы подчеркиваем большое значение осуществления при ведущей роли Африки инициатив по укреплению политического, экономического и корпоративного управления, таких как Африканский механизм коллегиального обзора. We stress the importance of African-led initiatives to strengthen political, economic and corporate governance, such as the African Peer Review Mechanism.
Эти продолжающиеся реформы имеют большое значение в рамках расширения деятельности базирующейся на местах Организации, и наши делегации надеются на проведение дискуссии в ходе планируемого на будущий год трехгодичного политического обзора оперативной деятельности. These ongoing reforms are important in an increasingly field-based Organization, and our delegations look forward to discussions during next year's triennial policy review of operational activities.
Хотя проведение обзора имеет большое значение для придания деятельности Комиссии более целенаправленного характера и недопущения ее раздробленного осуществления, наряду с ней следует принять срочные меры на основе практического плана работы с четко определенными сроками и разделением функций между различными соответствующими сторонами. While the mapping exercise was important in sharpening the Commission's focus and avoiding piecemeal implementation of its activities, urgent action should be implemented in parallel with that exercise, based on a practical workplan with clear deadlines and division of labour among the various actors involved.
Результаты обзора 66 заключительных замечаний, утвержденных Комитетом на его двадцать девятой-тридцать седьмой сессиях в период с июля 2003 года по январь 2007 года, свидетельствуют о том, что этот экспертный орган последовательно отслеживает положение сельских женщин, рассматривая большое число вопросов по всем географическим регионам. A review of 66 concluding comments adopted by the Committee during its twenty-ninth to thirty-seventh sessions, from July 2003 to January 2007, indicated that the expert body consistently enquired into the situation of rural women, covering a large number of issues in all geographic regions.
В ходе этого обзора были также рассмотрены усилия группы по координации связанных с адаптацией видов деятельности, осуществляемых в Бенине по линии других Рио-де-Жанейрских конвенций, путем вовлечения координационных центров этих конвенций в работу координационного комитета НПДА и путем выбора таких мест для осуществления проектов, которые имеют большое значение для решения вопросов, относящихся к сфере других конвенций. The presentation also discussed the team's efforts to coordinate the adaptation-related activities of other Rio Conventions in Benin, by involving the focal points of these conventions in the NAPA coordination committee and by choosing project sites that also address issues of importance to the other conventions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!