Примеры употребления "большинством" в русском с переводом "most"

<>
Большинством полномочий располагает Европейский центральный банк. most powers belong to the European Central Bank.
Пульт дистанционного управления работает с большинством приложений. The Media Remote will work with most apps.
Однако это идет вразрез с большинством доказательств. But this flies in the face of most evidence.
Текстовые поля совместимы с большинством других типов полей. Text fields are compatible with most other types of fields.
С большинством из них она была в ЗАГСе. She married most of them.
закупки лекарств по рецепту большинством людей оплачиваются страховкой. most individuals' purchases of prescription medicines are covered by insurance.
Однако "Миллионер из трущоб" был воспринят большинством индийцев как исключение. But most Indians regard Slumdog Millionaire as an exception.
Она в мусорке, вместе с твоими фотографиями и большинством личных вещей. They're in the rubbish bin, along with old photos of you and most of your personal effects.
Индикатор ожидающих сообщений (MWI) — это функция, поддерживаемая большинством систем голосовой почты. Message Waiting Indicator (MWI) is a feature that's found in most voice mail systems.
Сообщения в формате HTML с кодированием MIME поддерживаются большинством почтовых клиентов. MIME-encoded HTML messages are supported by most email clients.
Его прет всем рассказывать, что я была в ЗАГСе с большинством местных. He's fond of telling everyone that I've married most of the locals.
Системные риски управляют большинством кризисов и представляют собой проблему по нескольким причинам. Systemic risks drive most crises, and pose a challenge for several reasons.
"В любом случае, увидимся с большинством из вас" на приёме завтра вечером. Anyway, I will be seeing most of you at the gala tomorrow night.
Ниже приведен список самых распространенных модификаторов, которые можно использовать с большинством эндпойнтов. Below is a list of common modifiers that can be used with most endpoints.
Такая модель напоминает казино и рассчитана на проигрыш большинством клиентов своих депозитов. This model resembles a casino, where most clients are expected to lose their deposits within 1-2 months.
Этот раздел содержит пример кодов состояния, возвращаемых большинством поставщиков черных списков IP-адресов. This section shows an example of the status codes returned by most Block List providers.
Если сравнивать с большинством европейских стран, США довольно поздно присоединились к процессу глобализации. Compared to most European countries, the United States was a latecomer to globalization.
Приведенная выше формулировка отражает определение, которое используется большинством организаций системы Организации Объединенных Наций. The above reflects a definition adopted by most of the organizations of the United Nations system.
Большинством встроенных агентов транспорта нельзя управлять с помощью командлетов в командной консоли Exchange (*-TransportAgent). Most of the built-in transport agents are invisible and unmanageable by the transport agent management cmdlets in the Exchange Management Shell (*-TransportAgent).
Большинством стран упоминается принцип взимания платы на основе покрытия предельных, а не полных издержек. The principle of charging based on marginal-costs rather than full-cost coverage is mentioned by most countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!