Примеры употребления "больше узнать" в русском с переводом "learn more"

<>
Переводы: все211 learn more192 другие переводы19
Чтобы больше узнать о портфелях, посетите наши уроки о фондовых рынках: Learn more about portfolios in our stocks school:
Больше узнать о Network for Good можно на сайте networkforgood.org. You can learn more about Network for Good at networkforgood.org.
Чтобы больше узнать о торговле акциями, ознакомьтесь с уроками в модуле: To learn more about stocks trading, read the lessons in our dedicated module:
Он открывает обращение и читает журнал обращения, чтобы больше узнать об обращении. He opens the case and reads the case log to learn more about the case.
Воспользуйтесь учебным шаблоном, чтобы больше узнать о работе с Word, Excel и PowerPoint. Try a training template to learn more about Word, Excel and PowerPoint.
Чтобы больше узнать о безопасности на Instagram, скачайте Советы по защите конфиденциальности и безопасности: To learn more about staying safe on Instagram, download our Privacy and Safety Tips:
Я хочу больше узнать про написание песен и папа, я записала тебя к психиатру. I learn more about the craft and about songwriting, and, Dad, I'm taking you to see a shrink.
Тебе было приказано внедриться в Синдикат, чтобы мы могли больше узнать о них из первых рук. Your orders were to infiltrate the Syndicate that we may learn more about them first hand.
Чтобы больше узнать о портфелях, коэффициенте Шарпа и торговле акциями, посетите наши уроки о фондовых рынках: Visit our stocks lessons to learn more about portfolios and trading with stocks and shares:
Чтобы больше узнать о программе Safe Harbor и просмотреть наши сертификаты, посетите веб-страницу http://www.export.gov/safeharbor. To learn more about the Safe Harbor program, and to view our certification, please visit http://www.export.gov/safeharbor.
Эта статистика позволит вам больше узнать о ваших подписчиках, а также покажет, насколько ваша аудитория взаимодействует с вашими материалами. These insights will help you learn more about your followers and how much your audience engages with your content.
Чтобы больше узнать о торговле акциями, включая выбор компаний, фундаментальный анализ и построение портфеля, прочитайте уроки в следующих обучающих модулях: To learn more about stocks trading, including stock picking, fundamental analysis and building a portfolio, read through the lessons in our dedicated learning modules:
Современные средства массовой информации помогают новым иммигрантам больше узнать об их новой стране заранее, в отличие от иммигрантов сто лет назад. Modern media help new immigrants to learn more about their new country beforehand than immigrants did a century ago.
Руководство широко распределяется в здоровых демократических системах, и все граждане должны больше узнать о том, как формируются хорошие и плохие руководители. Leadership is broadly distributed throughout healthy democracies, and all citizens need to learn more about what makes good and bad leaders.
Система Facebook Blueprint — это серия бесплатных онлайн-курсов, с помощью которых вы сможете больше узнать о рекламе на Facebook и в Instagram. Facebook Blueprint eLearning is a series of free, self-paced online courses and learning paths you can take to learn more about advertising on Facebook and Instagram.
Посетите Справочный центр рекламы, чтобы узнать подробнее о рекламной деятельности на Instagram, или портал разработчиков, чтобы больше узнать об использовании платформы API Instagram. Visit the Ads Help Center to learn more about advertising on Instagram, or the developer portal to learn more about using Instagram's API Platform.
В своем завещании Ноэль оставил Мэри немного денег, так что она решила пойти в университет и изучать расстройства психики, стремясь больше узнать о своем друге. In his will, Noel had left Mary some money so she decided to go to university and study disorders of the mind, yearning to learn more about her friend.
Впереди у ученых из ЦЕРН и других организаций - годы работы, когда они должны будут намного больше узнать о частице, ее свойствах и о значении ее открытия для физики. Scientists at CERN and elsewhere have years of work ahead of them learning more about this particle, more about its properties, and what its implications are for physics.
Если вы хотите больше узнать о различных операторах вычислений, которые можно использовать в формулах ("меньше" (<), "больше" (>), "равно" (=), "не равно" (<>) и др.), ознакомьтесь со статьей Операторы вычислений и их приоритеты. If you want to learn more about the different calculation operators you can use in formulas, (< less than, > greater than, = equals, <> not equal to, etc.), see this article: Calculation operators and precedence.
Их сопровождала группа исследователей, собранная Казахстанской ассоциацией сохранения биоразнообразия, в которую также вошли ученые из Королевского ветеринарного колледжа, решившие провести наблюдения за отелом, чтобы больше узнать о состоянии популяции сайгаков. They accompanied a research team organised by the Association for the Conservation of Biodiversity in Kazakhstan, which also contained researchers from the Royal Veterinary College, intent on monitoring calving to learn more about saiga ecology.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!