Примеры употребления "больничный халат" в русском

<>
Дай угадаю, твоей предыдущей школьной формой был больничный халат и бахилы? Let me guess, was your last school uniform a hospital gown and booties?
Эти систематические обзоры показали, что коммерческий больничный уход ведет к более высокому уровню смертности, чем некоммерческий уход, несмотря на более высокие расходы для плательщиков - третьих лиц. These systematic reviews have shown that for-profit hospital care leads to higher death rates than not-for-profit care, despite higher charges to third-party payers.
Но я ярко и четко вспоминаю, как на следующее утро проснулась голой в постели в квартире у друга Кросби и увидела его, одетого в белый банный халат из махровой ткани. Он вел себя так, будто ничего необычного не произошло. What I do recall, vividly and clearly, is waking up the next morning nude in the bed of his friend’s apartment and seeing Cosby wearing a white terrycloth bathrobe and acting as if there was nothing unusual.
Я видел больничный лист Грейс Треверс. And I've seen grace Travers' hospital records.
Слушай, я думаю отделать халат перьями марабу. I want marabou trimmings on my dressing gown.
Больничный испаритель позволит вам превратить жидкое успокоительное в аэрозоль и смешать его его с растворяющим газом. A hospital vaporizer will allow you to turn the liquid sedative into an aerosol and dilute it with a solvent gas.
Снимай одежду, одевай халат, начинаем. Take off your clothes, put on the robe, come on out.
Я сяду в машину и отвезу в больничный покой. I'm getting the car and taking these guys to the emergency ward.
И ты решила одеть халат и поиграть в хирурга? You decide to put on a gown and play surgeon?
Кто заботится о репетиции комнатной температуре когда руководство пытается сократить наш больничный на 40% и наша пенсия выплаты в два раза? Who cares about rehearsal room temperature when management is trying to cut our sick pay by 40% and our pension payout in half?
Скажу Розали пусть принесет халат, отнесет одежду в гостевую комнату, так что ты сможешь их обдумать. I'll have Rosalie get you a robe, put your clothes in the guest room so you can settle some.
Я хочу, чтобы ты оплатила его больничный счёт. I want you to pay for his hospital bill.
Она включает воду, надевает халат. She runs a bath, then the woman puts on her robe.
Я возьму день отпуска по болезни и меня отправят на больничный. Take any more sick days, they'll force a medical leave on me.
Сорочка, халат и тапочки. Nightdress, dressing gown and slippers.
Администратор сказал мне, что вы предложили оплатить мой больничный счет. The administrator just told me you offered to pay my hospital bill.
Ложитесь на бок и задерите халат. Roll on your side and lift up your gown.
Как насчет того, чтобы внести нас в больничный список? How about putting us on sick list?
Я могу испортить халат. I'm liable to bruise my smock.
Взять больничный, отдохнуть от всего этого. Take some sick days, get the hell out of here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!