Примеры употребления "больничном халате" в русском

<>
Принимая во внимание, что я прикована к каталке в больничном халате, я бы сказала, что я более чем спокойна. Well, considering I'm chained to a gurney in a hospital gown, I'd say I'm beyond calm.
(Устаревшее трудовое законодательство страны запрещает увольнять государственных служащих, находящихся на больничном.) (Ukraine’s outdated labor laws prevent public officials on sick leave from being fired.)
Высокий, темноволосый, в халате. Tall guy, dark hair, wearing a robe.
Они меньше бывают на больничном. They take fewer days off work.
Он держит яблоки в халате? He keeps apples in his dressing gown?
Ты - в больничном списке. You go on sick list.
Я была в купальном халате. I was wearing a bathrobe.
Я пытался ей объяснить, что это я раздавал приказы, лёжа на больничном, что не мог оставить всё как есть, но, как выяснилось, ты с ней уже поговорила. Tried to tell her that I was the shot caller on this from my sickbed, that I just couldn't let it go, but apparently you'd already talked to her.
Я уже была в халате к тому времени. I was in my dressing gown by then.
Видишь, Дженнингс, как это выгодно, быть в больничном списке. You see, Jennings, there are advantages to being on the sick list.
Он хранит в халате яблоки? He keeps apples in his dressing gown?
На больничном конкурсе талантов! At the hospital talent show!
Почему у меня в халате яблоко? Why's there an apple in my dressing gown?
Мой коллега на больничном, поэтому у меня длинная ночь впереди - одной, делать работу за двоих. My workmate's off ill, so I've got a long night ahead of me, alone, doing two people's work.
И что за фото в медицинском халате? And what is this picture of you in a lab coat?
Застрял в государственной тюрьме северного Джерси, тащил ночную смену в больничном крыле. Stuck at North Jersey State Prison, pulling a graveyard shift in the hospital wing.
А почему не в халате? Well, why not a dressing gown?
Знаешь, с того момента, как я ушел из спальни Тэмми, до того, как я оказался в больничном коридоре, все как бы. You know, from the time I left Tammy's bedroom until I got to the hospital corridor, it's all just, like.
Я в халате. I'm in my dressing gown.
Но общественность, пресса и агентства-доноры в значительной степени игнорируют другой аспект общественного здравоохранения в странах, испытывающих нехватку ресурсов для поддержания системы медицинского обслуживания, – речь идет о больничном инфицировании (т.е. об инфекционном заражении, полученном в ходе стационарного лечения). But another aspect of the public health system in nations with limited healthcare resources – hospital-acquired infection – has been largely ignored by the public, press, and funding agencies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!