Примеры употребления "болтать языком" в русском

<>
Сегодня, тебе не придется болтать языком. Tonight, you won't be using your mouth for talking.
Будешь болтать языком, и тогда будет один из самых коротких. Just keep talking, it'll be one of the short ones.
Учитель нам сказал перестать болтать. The teacher told us to stop chattering.
Музыка является универсальным языком. Music is a universal language.
Хватит болтать и принимайся за работу! Stop shooting the breeze and get to work!
Английский стал международным языком. English has become an international language.
У меня нет времени сидеть и болтать. I've got no time to sit and talk.
Это показывает, что английский более не является языком одних лишь англичан. It shows that English is no longer the language only of the people of England.
Хватит уже болтать! Enough talking!
Мы можем играть с языком. We can play with the language.
Продолжение экономического кризиса (согласно единодушным прогнозам) еще больше усилит радикальных политиков, у которых уже имеются готовые объяснения всем тем проблемам, с которыми сталкиваются их страны. Это отдаляет их от «серьезных» политиков, продолжающих бессвязно болтать о необходимости «сотрудничества» и «солидарности» с Евросоюзом. Continued economic crisis (i.e. the consensus forecast) will only further empower political radicals who have a ready-made narrative than can explain their country’s problems, something that sets them apart from the “serious” politicians who ramble on about the need for “cooperation” and “solidarity” with the EU.
Можешь завязать черенок вишни в узел языком? Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue?
Конгресс может болтать все, что пожелает, как его волнуют трудности, с которыми сталкивается американский средний класс; риторика ничего не значит. Congress can blather on all it wants about how much it cares about the difficulties faced by middle-class Americans; the rhetoric means nothing.
Тайский является официальным языком Таиланда. Thai is the official language of Thailand.
Тогда хватит болтать и пойдем со мной. Then stop blabbing and walk with me.
Почему эсперанто является идеальным языком для переписки? Why is Esperanto the ideal language for communication?
Нет, я просто не хочу болтать попусту. No, it's just I don't want to yack on somebody.
Существует нерушимая связь между языком и культурой. There is an unbreakable link between language and culture.
Втирать очки и болтать - единственное, что он может. He's bluffing, talking is the only thing he can do.
Но, опять же, латынь к тому времени уже была «мёртвым» языком. But, then again, Latin was already a "dead language" by that time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!