Примеры употребления "болота" в русском с переводом "swamp"

<>
Сточные воды нередко попадают в болота (поглотители), где они быстро испаряются и вызывают засоление почв. Run-off water flows often into swamps (sinks), where it evaporates quickly and creates salinization.
На карту поставлено так много, что имеет смысл поставить часового у каждого болота, в каждом городе, на каждом рынке и ферме на земле. With so much at stake, it makes sense to place sentinels near every swamp, city, public market, and farmyard on earth.
Ведь она возможна только тогда, когда где-то, кое-где у нас порой, пусть и на обочине грязного болота, но существует нормальный мир, куда можно вернуть пошедшую по кривой дорожке девушку или, скажем, сказать безутешным родителям, что ее губитель наказан. After all, such a thing is only possible when somewhere, in some place, we, at some time or another, have, even if it’s along the margins of a dirty swamp, a normal world that exists, to which a girl, who has been down a crooked path, can return, or, let’s say, where it’s possible to tell her devastated parents that the one who destroyed her has been punished.
Минирование болот с помощью клейморов? Mining the swamps with claymores?
Учитывая, что болото затвердевает, ручей высыхает. With the swamp hardening, the creek drying up.
Вторгнитесь в Ирак, чтобы «осушить болото»! Invade Iraq to “drain the swamp”!
Но болото, напротив, становится шире и глубже. Instead, the swamp has grown wider and deeper.
Или вот здесь болото в Грамэрси Парк, Or the swamp at Gramercy Park, right here.
Как мы можем осушить болото государственной политики? How can we drain the public-policy swamp?
Прошел через Болото Патоки, и вот я выиграл. All the way past Molasses Swamp and I win.
Трамп вступил в должность, пообещав «осушить болото» в Вашингтоне. Trump assumed office promising to “drain the swamp” in Washington, DC.
Продолжай свои туры по болотам и борьбу с аллигаторами, Билли. Stick to swamp tours and gator wrestling, Billy.
Вывезем все это в поле и столкнем машину в болото. We'll drive everything out to the meadowlands and roll the car into a swamp.
Сторонники такого вида помощи считают ее эффективным методом "осушения болот терроризма". Advocates say that it is a crucial tool for "draining the swamps."
Слово стагнация предполагает болото и подразумевает питательную среду для вирулентных опасностей. The word stagnation suggests a swamp, implying a breeding ground for virulent dangers.
Эй, Шрек, а что мы будем делать, когда получим обратно наше болото? Hey, Shrek, what we gonna do when we get our swamp anyway?
Затем я поехал во Флориду и бросили в болото и поехал прямо здесь. Then I drove to Florida and dumped in a swamp and drove straight here.
На свою беду он упал в болото и не смог из него выбраться. Unfortunately for him, he fell into a swamp and couldn't get out.
Да уж, вашингтонское политическое болото поистине бездонно, и межпартийный инцест там — обычное дело. Yes, indeed, Washington’s K-Street swamp is deep and incestuously blurs party affiliation.
Трамп баллотировался ещё и как человек, готовый «осушить болото» в Вашингтоне и на Уолл-стрит. Trump also ran as someone who would “drain the swamp” in Washington, DC, and on Wall Street.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!