Примеры употребления "болевших" в русском

<>
В результате осуществления программ лечения под наблюдением больных туберкулезом в ряде стран было вылечено примерно 90 процентов пациентов, болевших туберкулезом легких. Having implemented observed treatment programmes for tuberculosis patients, in some countries about 90 percent of patients who had contracted pulmonary tuberculosis were cured.
Мать болеет с прошлого четверга. Mother has been sick since last Thursday.
В наши дни мало кто болеет туберкулезом. These days few people suffer from tuberculosis.
Это единственное, что поддерживало меня, когда болел отец. This was the one thing that kept me going when my dad was ill.
За какую команду Вы болеете? What team do you support?
Вчера у меня болела рука. I had an ache in my arm yesterday.
Они страдали от хронических болей в спине. He suffered from chronic backache.
Он не мог присоединиться к нам, потому что болел. He could not join us because he was ill.
Да я даже не болею за Гемпшир. I don't even support west ham.
Помнишь, у меня болело горло? Remember that time I had strep throat?
Тадиз в этом году уже второй раз болеет малярией. Tadese is suffering from his second bout of malaria this year.
У меня мама болеет, я не могу пойти на концерт. My mother being ill, I couldn't go to the concert.
В начале чемпионата я и мои подруги не могли прийти к согласию, за какую команду болеть. At the tournament's start, my girlfriends and I could not seem to agree on which team to support.
У меня был дядя, болевший водянкой. I had an uncle once had dropsy.
С другой стороны, я всю жизнь страдал от головных болей. On the other hand, I've suffered splitting headaches all my life.
Это нормально если человек уходит с работы, когда его ребенок болеет. At normal workplaces you go home when your child is ill.
Я болела за Францию, поскольку мне нравится игрок "Челси" Николас Анелка, несмотря на то что я, как африканская женщина, не могу не мечтать спеть радостную песню в случае победы африканской команды. Initially, I supported France, because I like Chelsea's Nicolas Anelka, though as an African woman I also could not resist the dream of chanting with joy those times when an African team won.
Это то, чем ты болеешь, милая? Oh, you've got that, haven't you, lovey?
Если говорить о мигренях, то 40% населения страдает от периодических головных болей, If I talk about migraine, 40 percent of the population suffer episodic headaches.
В детстве, когда я болела, она готовила вкуснейший куриный бульон и подавала его в этой супнице. When I was a girl, if I was ill, she would make the most delicious chicken broth and serve it in this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!