Примеры употребления "боком" в русском с переводом "bock"

<>
(«Разумеется, потом энтузиазма поубавилось», - шутит Бок). (“Obviously that’s an idea that’s been toned down,” Bock jokes).
Три года назад Лео Бок украл клише монетного двора Денвера. Three years ago, Leo Bock stole plates from the Denver Mint.
"Это было предметом обсуждения многие годы и существенно не изменилось в текущей полемике", - говорит Курт Бок, главный исполнительный директор химической компании BASF. "This has been a topic for many years and hasn't fundamentally changed through the current discussion," says Kurt Bock, chief executive of chemical maker BASF.
О компании Google много говорят из-за ее социальной работы, из-за социальных льгот, но Бок не любит даже упоминать эти слова. Google gets a lot of press for its perks, Bock says, but he’s loath to even use that word.
«Может, это звучит странно», - сказал мне недавно Бок в беседе о когда-либо предоставлявшихся компанией льготах, - но мы объявили о предоставлении посмертных льгот». “This might sound ridiculous,” Bock told me recently in a conversation on the ever-evolving benefits at Google, “But we’ve announced death benefits at Google.”
«Когда мы думаем о нуждах (работников) компании Google, мы думаем не о том, сколько им лет, а о том, какой именно набор льгот им необходим, - говорит Бок. “When we think about [employee] needs at Google, we think less about how old you are that we do about your particular cluster of needs,” Bock says.
По его словам, люди говорят: «Ну да, вы же Google, вы себе можете позволить все эти глупости». Но, учитывая должность Бока, он придерживается мнения, что дело даже не в деньгах. “People say ‘you’re Google, of course you can offer these crazy things,’” but from where Bock sits, it’s not even about the money.
По словам Бока, Сергей Брин начинал свой бизнес, когда в компании было меньше 100 работников, и даже тогда он предложил нанять няню для детей каждого работающего сотрудника – независимо от его пола. According to Bock, Sergey Brin got the ball rolling when the company had fewer than 100 employees, suggesting that the company could provide a nanny to each working mom or dad on staff.
«В последнее время мы поняли, что одним из самых суровых, но неоспоримых явлений нашей жизни является то, что рано или поздно наступает момент, когда нам приходится пережить смерть наших супругов или партнеров», - говорит Бок. “One of the things we realized recently was that one of the harshest but most reliable facts of life is that at some point most of us will be confronted with the death of our partners,” Bock says.
Из самых обсуждаемых – бесплатные услуги парикмахера, изысканная еда, штатные врачи и «самоочищающиеся» хай-тек туалеты. Но в одном из редких интервью, полученном у директора по персоналу Ласло Бока (Laszlo Bock), я выяснила, что последняя фишка, предлагаемая для работников компании Google, распространяется и на их жизнь после смерти. It’s no surprise that the employee benefits of Google are among the best in the land — free haircuts, gourmet food, on-site doctors and high-tech “cleansing” toilets are among the most talked-about — but in a rare interview with Chief People Officer Laszlo Bock I discovered that the latest perk for Googlers extends into the afterlife.
Но вместо этого Бок, который пришел в компанию в 2006 году, отработав до этого в Дженерал Электрик (General Electric), отвлек меня, рассказав о неслыханном бонусе, каких раньше никто не предоставлял. Если вдруг действующий работник американского отделения компании Google, этой гигантской поисковой системы, существующей уже 14 лет, уйдет в мир иной, его выживший официальный супруг или сожитель будет в течение следующих 10 лет получать ежегодно чек на сумму в половину оклада умершего. Instead, Bock, who joined the company in 2006 after a stint with General Electric, blew me away by disclosing a never-before-made-public-perk: Should a U.S. Googler pass away while under the employ of the 14-year old search giant, their surviving spouse or domestic partner will receive a check for 50% of their salary every year for the next decade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!