Примеры употребления "боковой фонарь" в русском

<>
Боковой фонарь должен выключаться автоматически при выключении указателя поворота и/или при возвращении управляемых колес в положение, соответствующее прямолинейному движению. The cornering lamp shall be switched OFF automatically when the direction indicator is switched OFF and/or the steering angle has returned in the straight-ahead position.
Боковой фонарь, расположенный на одной стороне транспортного средства, может включаться автоматически только при включении указателей поворота, расположенных на той же стороне транспортного средства, и/или при изменении положения управляемых колес, соответствующего прямолинейному движению, в направлении той же стороны транспортного средства. The cornering lamp on one side of the vehicle may only be switched ON automatically when the direction indicators on the same side of the vehicle are switched ON and/or when the steering angle is changed from the straight-ahead position towards the same side of the vehicle.
Отобранный боковой габаритный фонарь подвергается фотометрическим измерениям на предмет минимальных значений в точках, перечисленных в приложении 4, а также координат цветности, перечисленных в приложении 5, как это предусмотрено в Правилах. The sampled side-marker lamp shall be subjected to photometric measurements for the minimum values at the points listed in annex 4 and the chromaticity coordinates listed in annex 5, provided for in the Regulation.
Устройство, на котором проставлен приведенный выше знак официального утверждения, представляет собой боковой габаритный фонарь, официально утвержденный в Соединенном Королевстве (Е11) согласно Правилам № 91 под номером 216. The device bearing the approval mark shown above is a side-marker lamp, approved in the United Kingdom (E11) pursuant to Regulation No. 91 under the number 216.
боковой габаритный фонарь (SМl), официально утвержденный в соответствии с настоящими Правилами в их первоначальном виде. A side-marker lamp (SM1) approved in conformity with the present Regulation in its original form.
боковой судья linesman
Я использую фонарь, чтобы освещать тёмные места. I use a flashlight to illuminate dark areas.
Я считаю, что сейчас металл вошел в боковой режим между этим уровнем сопротивления и зоной поддержки 1190 (S1). I believe that now the metal has entered a sideways mode between that resistance and the support zone of 1190 (S1).
Здесь темно. У тебя есть фонарь? It's dark in here. Do you have a flashlight?
Это еще одна причина увидеть боковой канал сегодня, и я предпочитаю ждать более четких сигналов разворота. This is another reason I prefer to take the sidelines today and wait for clearer directional signals.
Я четко помню, как сильно дрожал фонарь кабины, когда я поравнялся с двигателями Ту-95. One thing I distinctly recall was the intense vibration of the canopy when I positioned my head directly abeam of the gap between the Bear’s counter-rotating propellers.
Хотя я считаю, что предстоящая волна, скорее всего, будет положительной, структура цен на 4-часовом графике предполагает боковой краткосрочный путь. Although I believe that the forthcoming wave is likely to be positive, the price structure on the 4-hour chart suggests a sideways near-term path.
Все летчики, с которыми я разговаривала, готовя этот материал, говорят о том, какое удовольствие они получали от управления этой машиной. Самолет легко управляем, фонарь в виде пузыря обеспечивает отличный обзор, а индикация на лобовом стекле, отображающая все важные показатели машины, повышает ситуационную информированность пилота. Every pilot I interviewed for this story mentioned how much fun the airplane was to fly: It had easy handling qualities, the bubble canopy afforded unimpeded visibility, and the head-up display, in which the airplane’s vital statistics are shown on the windshield, improved awareness.
Боковой рынок 2000-2011 перестроил поведение многих управляющих портфелями, в частности тех, кто выбирает инструменты и тех, кто проводит исследования. The range-bound market of 2000-2011 rearranged the behavior of most stock pickers, in particular the thinking of equity managers and people who research managers.
Но в космосе нет воздуха, преломляющего лучи, и поэтому фонарь освещает лишь маленькую точку непосредственно перед собой. But in space, with no air to refract the beam, the light illuminated only a small, tight circle directly in front of him.
Боковой режим также виден на наших часовых исследованиях импульса. The sideways mode is also visible on our hourly momentum studies.
Обычно никакой проблемы это не представляло, поскольку на гермошлеме есть фонарь. Ordinarily this was no problem — his helmet had a headlight.
Боковой режим пары также подтверждается нашими краткосрочными техническими исследованиями. The sideways mode of the rate is also confirmed by our short-term technical studies.
Он ушел с самолета F-4, у которого была настолько слабая система охлаждения, что если летчик закрывал фонарь кабины на земле, он немедленно покрывался потом от жары. He transitioned from flying the F-4, which had such a poor cooling system that if pilots closed the canopy while on the ground, they were immediately drenched in sweat.
USDJPY находится в фазе боковой консолидации с момента разрушительного землетрясения и цунами 2011 года. The USDJPY has been consolidating sideways since the devastating 2011 earthquake and subsequent tsunami.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!