Примеры употребления "бойцам" в русском

<>
Переводы: все141 fighter109 soldier16 militant10 fighting man2 другие переводы4
Ей и другим оставшимся в живых бойцам Четвертой армии пришлось полвека бороться за признание их участия в "Долгом марше". She and the rest of the Fourth Army survivors had to fight for half a century to be recognized as Marchers.
Значимость будет перемещаться от медленно движущихся операторов к проворным цифровым бойцам, вооруженным новыми бизнес-моделями, и от одной части производственно-сбытовой цепи к другой. Value will shift from slow-moving incumbents to nimble digital attackers, armed with new business models, and from one part of the value chain to another.
Что касается свободы передвижения, то доступ к полковнику Мутебутси и его бойцам, передислоцированным в лагерь Коко, предоставлялся только на разовой основе и после продолжительного ожидания. In terms of freedom of movement, access to Colonel Mutebutsi and his men, regrouped in Coko camp, was permitted only on an ad hoc basis and after a lengthy waiting period.
Они отметили принятие в августе 2003 года закона о предоставлении временного иммунитета политическим лидерам, возвращающимся из ссылки, и достигнутую в соответствии с Преторийским протоколом от 8 октября 2003 года договоренность предоставить временный иммунитет всем лидерам и бойцам НСЗД-СЗД (Нкурунзиза) и сотрудникам сил безопасности переходного правительства. They noted the adoption in August 2003 of a law granting temporary immunity to political leaders returning from exile, and the agreement under the Pretoria Protocol of 8 October 2003 to grant temporary immunity to all leaders and combatants of CNDD-FDD (Nkurunziza) and the security forces of the Transitional Government.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!