Примеры употребления "бойкотированию" в русском

<>
Переводы: все3 другие переводы3
Поэтому неудивительно, что Ватикан, зная, что не сможет одержать победу на референдуме, ведет в настоящее время агрессивную кампанию по массовому бойкотированию голосования Revealingly, the Vatican, knowing that it cannot win, is currently campaigning strongly for mass abstention.
В деле № 1009/2001 (Щетко против Беларуси) авторы были оштрафованы за то, что они распространяли листовки, призывающие бойкотировать парламентские выборы, на основании Кодекса об административных правонарушениях, запрещающего публичные призывы к бойкотированию выборов. 1009/2001 (Shchetko v. Belarus), the authors were fined for distributing leaflets calling for the boycott of the forthcoming Parliamentary elections under a provision of the Administrative Offences Code which prohibits public calls for the boycott of elections.
Последний отмечает, что в заявлении содержался призыв к бойкотированию готовившихся выборов в местные органы власти в знак протеста против законодательства о выборах, которое, по мнению лиц, подписавших заявление, несовместимо с " белорусской Конституцией и международными нормами ". The latter observes that the declaration contained an appeal not to take part in the forthcoming local elections as a protest against the electoral law which the signatories believed was incompatible with “the Belarusian Constitution and the international norms”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!