Примеры употребления "боевая машина пехоты" в русском

<>
В ходе еще одного нарушения Соглашения о прекращении огня грузинской стороной, 7 июля, боевая машина пехоты была замечена в зоне безопасности. In another violation of the ceasefire agreement by the Georgian side, on 7 July an armoured personnel carrier was seen in the security zone.
b Бронетранспортеры и боевые машины пехоты. b Armoured personnel carriers and armoured infantry fighting vehicles.
Что касается боевых машин пехоты БМП-2, то соответствующими цифрами являются 35-40; 245; 200. The corresponding figures for BMP-2 infantry fighting vehicles are: 35-40; 245; 200.
Примечание 7: Ставки для новых категорий боевых машин пехоты (БМП) и танков следует рассматривать как временные до следующего обзора РРС. Note 7: The rates for the new categories for armoured personnel carriers (APC) and tanks are to be regarded as interim until the next GFMV review.
В темноте в предрассветные часы не менее 100 израильских танков и боевых машин пехоты вошли в Наблус с четырех разных направлений. In the dark, pre-dawn hours of the day, at least 100 Israeli tanks and armoured personnel carriers raided Nablus from four different directions.
На рассвете в субботу, 20 октября 2001 года (по палестинскому времени), израильские оккупационные силы, используя танки и боевые машины пехоты, вновь оккупировали районы в палестинских городах Калькилья и Тулькарм и вокруг них. At dawn on Saturday, 20 October 2001 (Palestine time), Israeli occupying forces using tanks and armoured personnel carriers reoccupied areas in and around the Palestinian cities of Qalqilya and Tulkarem.
Другая страна, которая, как предполагалось, предоставит пехотный батальон, не имеет ни одной из 20 требующихся боевых машин пехоты и не располагает в значительных объемах другими материальными средствами, включая генераторы, саперное оборудование и джипы, оснащенные средствами радиосвязи. Another, which was supposed to provide an infantry battalion, has none of the 20 armoured personnel carriers required, and lacks significant amounts of other matériel, including generators, engineering equipment and radio-equipped jeeps.
Оптимизировав чиновничий аппарат, сведя к минимуму накладки в работе, проведя реорганизацию среди личного состава и повысив боевой потенциал войск в целом, чтобы они демонстрировали настоящую слаженность, вооруженные силы США смогут продолжить модернизацию, повышая свою способность адаптироваться в новой обстановке, и превращаясь в подлинные силы быстрого реагирования, которые нужны США. Это будет, если хотите, поджарая, но грозная боевая машина. By streamlining bureaucracy, minimizing operational overlap, reorganizing personnel and improving the capacity of all troops to truly exhibit “jointness,” America’s forces can continue to be the modernized, adaptable, and rapid reaction military that the United States needs or, if you will, a lean mean fighting machine.
Ты злобная, зеленая боевая машина. You a mean, green fighting machine.
Думаю, выражение "боевая машина" стала уже клише в развитии высоко подготовленных солдат, но то, чего мы здесь добились, является экстраординарным. I think the term "fighting machine" has become something of a cliché in the development of the enhanced soldier, but what we've accomplished here is nothing short of extraordinary.
МООНДРК осуществила ряд инспекционных миссий, а 12 сентября ей сообщили, что в течение той ночи было переброшено девять танков Т-55, в результате чего на базе ВСДРК в Киншасе сейчас скопилось 12 танков Т-55, 20 боевых машин пехоты и одна бронированная ремонтно-эвакуационная машина. MONUC conducted a number of verification missions, and was informed on 12 September that nine T-55 tanks had been delivered during the night, bringing the equipment now stored at a FARDC logistics base in Kinshasa to 12 T-55 tanks, 20 infantry combat vehicles and one recovery tank.
Военная машина, созданная императором Палпатином и управляемая Дартом Вейдером, это явно слабая боевая сила, о чем свидетельствуют все эти обломки «Звезды Смерти», разбросанные по космическому пространству. The war machine built by Emperor Palpatine and run by Darth Vader is a spectacularly bad fighting force, as evidenced by all of the pieces of Death Star littering space.
Но эта помощь - боевая техника и пятилетняя программа по военной подготовке - не решает фундаментальных экономических проблем страны. But this assistance - military hardware and a five-year military training program - does not address the country's fundamental economic problems.
Моя машина сломалась по дороге. My car broke down on the way.
Испытывая горькое чувство утраты, мы поднялись в наш большой офис на третьем этаже и увидели там Боба Овермайера (Bob Overmeyer), который в коридоре отдавал приказы в стиле старшего офицера морской пехоты, каковым он, на самом деле, и являлся. Bereft, we walked up the stairs to our third floor office suite to find Bob Overmeyer giving orders in the hallway like the senior Marine officer he was.
Ливану сейчас срочно необходимо, чтобы израильские нападения прекратились, чтобы регулярная армия Ливана взяла под контроль южный регион страны, чтобы Хезболла прекратила своё существование как отдельная боевая организация, и чтобы будущие нападения на Израиль были предотвращены. The urgent need in Lebanon is that Israeli attacks stop, that Lebanon's regular military forces control the southern region of the country, that Hezbollah cease as a separate fighting force, and future attacks against Israel be prevented.
Это её машина. That is her car.
«Наблюдение за медведем» требовало вылета двух «Фантомов» F-4 из состава эскадрильи VF-74, двух истребителей палубного базирования F-8 Crusader из состава эскадрильи морской пехоты VMF-451, самолета аэрофотосъемки F-8 из эскадрильи VFP-62 и самолета-заправщика А-3 из эскадрильи VAH-11. Bear Watch was a mission requiring two VF-74 F-4 Phantoms, two VMF-451 Marine F-8 Crusaders, a VFP‑62 F-8 photo aircraft, and a VAH-11 A-3 tanker.
Ливийская исламская боевая группа (ЛИБГ), например, сформировала две основные политические партии. The Libyan Islamic Fighting Group, for example, has produced two main political parties.
Машина сломалась, поэтому им пришлось идти пешком. The car broke down, so they had to walk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!