Примеры употребления "богатого" в русском с переводом "rich"

<>
Он говорит, что является родственником этого богатого семейства. He says he's related to that rich family.
Я не буду частью обеления памяти богатого мальчишки. I'm not gonna be part of some whitewash to protect some rich kid's memory.
Он глава древнего рода, очень богатого и уважаемого. He is the head of an ancient family, the richest and most respected.
Сфера внимания богатого мира слишком сфокусирована и слишком ограничена. The attention span of the rich world is too focused and too limited.
Сфера внимания богатого мира слишком сфокусирована и слишком ограниченна. The attention span of the rich world is too focused and too limited.
Я знаю богатого сосунка - представляете, он заказал свою мачеху I know a rich boy - he wants his stepmom dead
Проблема голода незаметно ускользнула из сознания стран богатого мира. Hunger has slipped from the rich world’s consciousness.
Я нашел это в доме моего нового богатого клиента. I picked this up from my new rich client.
КОПЕНГАГЕН - Проблема голода незаметно ускользнула из сознания стран богатого мира. COPENHAGEN - Hunger has slipped from the rich world's consciousness.
Я не встретила богатого мужа, который обеспечил бы мне роскошную жизнь. I didn't meet a rich husband who gave me a life of luxury.
Она на грани заполучения богатого молодого мужчины, Тупица вот он кто. She's on the verge of capturing a rich young man, dullard that he is.
Он посмотрел на богатого мужчину, взял его за руку и сказал: He looked at the rich man.
Зная, что все вы любите цифры, я начну со слайда, богатого цифрами. Now, I know you all love data, so I'm starting with a data-rich slide.
И затем она посылает в тюрьму своего бедного мужа вместо богатого любовника. And then she sends her broke husband to jail instead of her rich boyfriend.
Большое количество таких терминалов расположено на северном побережье богатого газовыми месторождениями Мексиканского залива. The bulk of them are in the energy rich Gulf Coast.
Мы будем держать вас в курсе насчет самого богатого и красивого сына Готэма. We'll keep you posted on Gotham's richest and best looking native son.
Они составляют всего 20% населения Саудовской Аравии, но 75% населения богатого нефтью восточного региона. Although they constitute only 20% of the total Saudi population, they form a majority - 75% - of the population in the oil-rich region.
Она выглядела мило и начала быстро распространяться среди прежне богатого биоразнообразия северо-западного Средиземноморья. It's very pretty, and it has rapidly started to overgrow the once very rich biodiversity of the northwestern Mediterranean.
Вы, наверное, подумали, что я не раздумывая встану на сторону богатого хозяина того магазина? Did you assume that I would automatically side With the rich, snobby shop owner?
Мальчик по имени Мурад, единственный ребенок богатого торговца, превосходил всех сорванцов в гадких проделках и злословии. A boy called Murad, the only child of a rich merchant, surpassed all the riff-raff in malice and filthy language.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!