Примеры употребления "блокировке" в русском

<>
О блокировке запасов [AX 2012] About inventory blocking [AX 2012]
Проекция экрана на компьютер прерывается при блокировке телефона. My PC projection is interrupted when my phone locks.
В таблице ниже приведены свойства EdgeSync, относящиеся к блокировке и аренде. The following table lists the EdgeSync properties related to locking and leasing.
Подробнее о блокировке пользователей в Google+. Learn more about blocking users in Google+.
При блокировке ручек paddle другие кнопки не блокируются. Note: When you lock the paddles, no other buttons are affected.
Действительно, большинство видов было подвержено случайной «блокировке» в ходе развития, обусловившей более стереотипную и менее гибкую при эволюции структуру организма. Indeed, most species have been subject to an accidental “locking down” during development – making body plans become stereotyped and inflexible with evolutionary time.
Подробнее о блокировке контактов в YouTube. Learn more about blocking a YouTube contact.
Подключение к телевизору или монитору прерывается при блокировке телефона. My TV or monitor projection is interrupted when my phone locks.
транспортное средство переключено водителем в режим работы с приводом на четыре колеса, который предназначен для движения на повышенных скоростях на снежных, песчаных или покрытых толстым слоем грязи дорогах и который приводит к совместной блокировке механизмов привода передней и задней осей, при условии что в этом режиме транспортное средство удовлетворяет критериям устойчивости, предусмотренным в пунктах 5.1 и 5.2, в условиях испытания, предусмотренных в пункте 6. The vehicle is in a four-wheel drive configuration selected by the driver that is designed for operation at higher speeds on snow-, sand-, or dirt-packed roads and that has the effect of locking the drive gears at the front and rear axles together, provided that in this mode the vehicle meets the stability performance requirements of paragraphs 5.1. and 5.2. under the test conditions specified in paragraph 6.
Подробнее о блокировке людей на Facebook. Learn more about blocking people on Facebook.
Следующие свойства почты будут перенесены в целевую группу при блокировке: The following mail properties will be migrated to target group as part of lock down:
Узнайте подробнее о блокировке участника в LinkedIn. Learn more about blocking a member on LinkedIn.
При блокировке ссылки финансовой аналитики на узел выполняются следующие действия. When you lock the financial dimension link, the following occurs:
В следующем списке разделов представлена информация о блокировке запасов. The following list of topics provides information about inventory blocking.
В этом случае скрипт считает разрешения из файла резервной копии, созданного при блокировке. In this scenario, the script will read permissions from the back up file created during lock-down.
Подробнее о блокировке пользователей в YouTube через каналы и через чат. Learn more about blocking users in YouTube through channels and through live chat.
Этот скрипт повторно назначит разрешения для общедоступных папок, используя файл резервной копии, созданный при блокировке. This script will re-assign permissions back to public folders, based on the back up file taken during public folder lock-down.
По результатам наших тестов, Opera загружает сайты до 90% быстрее при включенной блокировке рекламы. According to our tests, Opera loads content-rich pages up to 90% faster with ad blocking enabled.
При блокировке экрана компьютера, извлечении гарнитуры, смене пользователей или переходе компьютера в спящий режим приложение Steam будет закрыто. If you lock your PC screen, remove your headset, or switch users, or if your PC goes to sleep, the Steam app will close.
При включенной блокировке рекламы в объединенной адресной строке и строке поиска будет отображаться значок. When ad blocking is enabled, you will see a badge in the combined search and address bar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!