Примеры употребления "блокированию" в русском с переводом "blocking"

<>
Инструкции по блокированию или удалению файлов сookie в других браузерах можно получить в их политиках конфиденциальности или справочной документации к ним. Instructions for blocking or deleting cookies in other browsers may be available in each browser's privacy or help documentation.
Особенно велика была неприязнь к блокированию сирийских резолюций, и, по последним данным, 68 стран оказали явную поддержку этому французскому предложению на различных форумах ООН. Distaste for the blocking of the Syrian resolutions has been particularly intense, and, at last count, 68 countries had given explicit support to the French proposal in various UN forums.
Теперь правило блокирования вложений вступило в силу. Your attachment blocking rule is now in force.
Примеры см. в статье Распространенные сценарии блокирования вложений. For examples, see Common attachment blocking scenarios for mail flow rules.
ВАЖНО. Блокирование учетной записи может занять до 24 часов. IMPORTANT: Blocking an account can take up to 24 hours to take effect.
Устранение угроз вредоносного ПО с помощью блокирования вложенных файлов Reducing malware threats through file attachment blocking
Блокирование: здесь можно управлять блокированием кого-либо или чего-либо. Blocking: Manage who and what you block
Блокирование: здесь можно управлять блокированием кого-либо или чего-либо. Blocking: Manage who and what you block
использование средств блокирования систем зажигания транспортного средства (таких, как Alcohol INTERLOCK). Use of vehicle ignition blocking systems (such as Alcohol INTERLOCK).
Ниже описывается, как снизить угрозу вредоносного ПО с помощью блокирования вложенных файлов. The following procedure explains how to reduce malware threats through file attachment blocking.
Политики блокирования помогут предотвратить ввод новых предстоящих затрат и активацию предстоящих затрат. The blocking policies prevent the entry of new pending costs and the activation of pending costs.
Блокирование системного помощника Exchange может привести к сбоям в работе сервера Exchange Server. Blocking the Exchange System Attendant service will likely cause Exchange Server to malfunction.
Блокирование игрока позволяет не получать от него сообщения, приглашения в игры и команды. Blocking another player prevents you from receiving the player’s messages, game invites, and party invites.
Защита от нежелательной почты — это баланс между блокированием нежелательных сообщений и разрешением подлинных. Antispam is a balancing act between blocking unwanted messages and allowing legitimate messages.
Устранение угроз вредоносного ПО с помощью блокирования вложенных файлов в Exchange Online Protection Reducing malware threats through file attachment blocking in Exchange Online Protection
Данный параметр можно настроить, выбрав соответствующее значение в диалоговом окне Параметры блокирования вложений консоли управления ScanMail. This setting can be configured by selecting the desired option on the Attachment Blocking Settings dialog box in the ScanMail Management Console.
Блокирование вложенных файлов распространяется на типы и расширения файлов и используется для блокирования всех сообщений с вложениями. File attachment blocking covers file types and file name extensions, and is useful to broadly block any email with attachments.
Рассмотрите возможность включения параметров ASF в тестовом режиме, чтобы усилить блокирование нежелательной почты, на основании своей среды. Consider enabling your ASF options in test mode in order to maximize spam blocking based upon your environment.
Согласно опубликованным документам, в 166 странах и территориях были изданы постановления о блокировании финансовых и экономических операций. According to published documents, some 166 countries and jurisdictions have issued blocking orders cutting off financial and other economic transactions.
Чтобы добавить правило об уведомлении отправителя, блокировании сообщений или разрешении переопределений, щелкните стрелку рядом с пиктограммой Создать. To add a rule about sender notification, blocking messages, or allowing overrides, click the arrow next to the New icon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!