Примеры употребления "блогах" в русском с переводом "blog"

<>
Мы видим это повсюду в блогах. We see it on blogs all over the place.
В блогах по количественным финансам стратегии подробно обсуждают. Quantitative finance blogs will discuss strategies in detail.
Ты не можешь верить всему, что написано в этих интернет блогах. You can't believe everything you read on those blog sites.
Всегда, когда я думаю о блогах, мне в голову приходят мысли типа: Whenever I think about blogs I'm like, "Oh, we've got to reach all these people."
Кроме того, выполните поиск в блогах и технических документах по запросу "учет затрат". Also, search blogs and white papers for “costing”.
Сейчас я покажу вам два видеоролика об этом цунами, которые также были опубликованы в блогах. I'm now going to show you two video segments from the tsunami that also were shown on blogs.
Сотни тысяч людей работают внештатными веб-комментаторами, вращаясь в чатах и на блогах в более патриотическом, про-правительственном направлении. Hundreds of thousands of people are employed as freelance Web commentators, working to spin discussions in chat rooms and on blogs in a more patriotic, pro-government direction.
Исследование, которое доказывает, что люди, отрицающие изменения климата, также склонны верить в теории заговора, вызвало в блогах новые обвинения в заговорах. A study suggesting climate change deniers also tend to hold general beliefs in conspiracy theories has sparked accusations of a conspiracy on climate change-denial blogs.
Празднуя День свободы интернета, пользователи, как мне хочется надеяться, будут писать посты в своих блогах, выкладывать видеоролики и организовывать флэш-мобы. To honor this #InternetFreedomDay, I hope people will write blog posts, make videos, and throw flash mob parties.
Психолог из Университета Западной Австралии Стефан Левандовски (Stephan Lewandowsky) пришел к таким выводам, проанализировав ответы на онлайн-опрос, размещенный в восьми научных блогах. University of Western Australia psychologist Stephan Lewandowsky based the findings on responses from an online survey posted on eight science blogs.
В блогах и на сайтах блогерских объединений, таких как ScienceBlogs, SciLogs, и Scientific American Blogs, исследователи общаются друг с другом и с публикой. Through blogs and blog aggregation sites such as ScienceBlogs, SciLogs, and Scientific American Blogs, researchers engage with each other and the public.
Они пытаются создать новый набор инструментов, позволяющих вам лучше контролировать любую информацию, которую вы размещаете в сети – фотографии, обновления статуса, пост в блогах и комментарии. They strive to create a new set of tools that can give you greater control over the stuff you post to the net – the photos, the status updates, the blog posts, the comments.
Эти вещи находят в нас отклик, и, если вы думаете о блогах, вы думаете о высоком искусстве блогов, подобном библейским притчам, а затем вы получаете это. These things resonate with us, and, if you think about blogs, you think of high art blogs, the history paintings about, you know, all biblical stories, and then you have this.
И я даже не говорю о журналах, я не говорю о блогах, а я нахожу больше новых слов на BoingBoing за неделю, чем в Newsweek или Time. And I'm not even talking about magazines. I'm not talking about blogs - and I find more new words on BoingBoing in a given week than I do Newsweek or Time.
Он раскрыл подробности закулисной политики и призвал к всеобщему бойкоту газеты, вызвав глубокое сочувствие общественности к ее журналистам, выражавшееся в режиме он-лайн в чат-комнатах и блогах. He exposed details of behind-the-scenes politics and called for a public boycott of the newspaper, evoking strong public sympathy for the journalists, expressed online in chatrooms and blogs.
Потому что, когда мы думаем о блогах, я думаю, что большинство из нас, кого они интересуют, думаем о таких ассоциациях с ними, как политика, технологии и т.п. Because when we think about blogs, I think for most of us who are concerned about them, we're primarily concerned with things like politics, technology, etc.
Они должны писать в блогах, в Twitter, выпускать передовые статьи и пресс-релизы, а также регистрировать и документировать случаи жестокого обращения полиции (и регистрировать тех, кто жестоко обращается). They should blog, tweet, write editorials and press releases, as well as log and document cases of police abuse (and the abusers).
Соблюдайте наше Руководство по связям с общественностью для разработчиков и получайте наше одобрение, прежде чем выпускать какие-либо официальные пресс-релизы или записи в блогах с упоминанием Facebook. Comply with our Developer PR Guidelines and get approval from us before issuing any formal press release or blog post mentioning Facebook.
В этом курсе рассказано о том, как подписаться на RSS-каналы, чтобы получать свои любимые новости, записи в блогах и другое интернет-содержимое в одном удобном месте — Outlook 2010. This course shows you how to subscribe to RSS Feeds and get your favorite news stories, blog posts, and other Internet content in one convenient place – Outlook 2010.
задумайтесь о блогах, подумайте, что это такое, подумайте о том, что вы о них думаете, а затем возьмите и создайте блог, потому что это то, что действительно изменит вашу жизнь. you know, think about blogs, think about what they are, think about what you've thought of them, and then actually do it, because it's something that is really going to change our lives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!