Примеры употребления "близкий город" в русском

<>
Она имеет право на передвижение с ребенком внутри страны в город своего проживания или работы при условии, что в указанном городе у нее есть близкий родственник в степени родства, препятствующей вступлению в брак (махрам). She may travel with the child inside the country to the town where she resides or has employment, provided that in the town concerned she has a relative in a degree of consanguinity that precludes marriage (mahram).
Он мой близкий друг. He is my close friend
Город защищала большая армия. The town was defended by a large army.
Том мой близкий друг. Tom is a close friend of mine.
Город был основан в 18 веке. The town was established in the 18th century.
Том - мой близкий родственник. Tom is a close relative of mine.
Тебе нравится этот город? Do you like this city?
"Они большая счастливая семья теперь, и Алёна и Махар - оба прекрасные дети", говорит близкий друг. 'They are a big happy family now and Alyona and Makhar are both great kids,' said a close friend.
Осака - второй по величине город в Японии. Osaka is the second largest city of Japan.
Если Вы приняли решение о сделке, то тогда можете разместить стоп, относительно близкий относительно поддержки или сопротивления тренда так, чтобы, если сделка не удастся, Вы не рисковали большим процентом своего торгового капитала. If you’ve made a trading decision, you can then place a relatively tight stop and limit in respect of the trend’s support or resistance so that if the trade doesn’t work out, you haven’t risked a large percent of your trading capital.
Через десять лет наш город сильно изменится. In ten years our town will change a lot.
Это позволило нам получить близкий стоп-ордер и очень выгодное соотношение вознаграждения/риска. This allowed many of our forum members’ to get a very tight stop and large risk reward ratio. I personally made a reward of 3 times my risk on this setup.
Какой прекрасный город! What a splendid city!
В примере ниже мы видим, как уловка входа может увеличить соотношение вознаграждения к риску по торговой установке, позволяя вам получить более близкий стоп-ордер и, таким образом, торговать большим объемом. In the chart example below, we can see how the trade entry trick can increase the risk reward on a trade by allowing you to get a tighter stop loss and thus trade a larger position size.
Этот город будет страдать от критической нехватки воды, если вскоре не пойдёт дождь. This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
Обратите внимание, что ожидаемое восстановление к этому ключевому уровню позволило бы разместить более близкий стоп-ордер по сделке и в результате получить прибыль, вчетверо превышающую первоначальный риск. Note that waiting for this retrace entry at the key support level would have allowed you to get a tighter stop loss on the trade and a 4R profit as a result.
Семьям работников фабрики нужны школы, больницы и магазины — так ещё больше людей приезжают в местность, чтобы предоставлять эти услуги, и город растёт. The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
Это - одна из моих любимых установок для торговли, поскольку обычно она является очень точной и предполагает близкий стоп-ордер и большой потенциал вознаграждения. This is one of my favorite setups to trade as it is generally very accurate and can allow for a tight stop and large reward potential.
Вена — красивый город. Vienna is a beautiful city.
1. Ждать лучшего входа - это позволяет вам получить более близкий стоп-ордер по сделке, что в свою очередь потенциально делает сделку более выгодной, увеличивая соотношение вознаграждения к риску. 1) By waiting for a better entry, it allows you to get a tighter stop loss on a trade which in turn allows you to potentially make more profit on a trade by increasing your risk reward.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!