Примеры употребления "близкие мне люди" в русском

<>
Были вещи близкие мне, и чем больше я на них сосредоточивалась, тем более странными становились мои стихи, но по ощущениям, они были намного больше моими. There were things that were specific to me, and the more that I focused on those things, the weirder my poetry got, but the more that it felt like mine.
"Когда дорогие мне люди оставляют голосовые сообщения на моём телефоне, я всегда сохраняю их на случай, если завтра их не станет, и у меня не будет другой возможности снова услышать их голоса". "When people I love leave voicemails on my phone I always save them in case they die tomorrow and I have no other way of hearing their voice ever again."
И не говори мне, что люди женятся по любви. And don't tell me that people get married because of love.
Не думаете ли Вы, что я знаю что обо мне думают люди? Don't you think I know what people say about me?
Мне кажется, люди путают порядок, в котором были изобретены вещи, с тем порядком, в котором их следует изучать. People confuse, in my view, the order of the invention of the tools with the order in which they should use them for teaching.
Но мне кажется, что люди могут очень многое получить от учебы в колледже и от работы над сложными проблемами. However, I think that people can still gain quite a bit by going to college and spending some time working on some difficult problems.
"Мои израильские друзья, у меня нет к вам ненависти, я не хочу войны". Такого никогда не было и эти двое людей, вместо того чтобы быть врагами, сейчас, на грани войны, вдруг говорят друг другу через Facebook: "Мне нравятся эти люди". This never happened before, and this is two people supposed to be enemies, we're on the verge of a war, and suddenly people on Facebook are starting to say, "I like this guy. I love those guys."
Помнишь, ты сказал (а) мне, что некоторые люди всегда будут в твоей жизни а другие просто ненадолго появляются? Remember when you told me some people should be in your life forever and others just make an appearance?
Один из гостей счел необходимым сказать мне, что русские — люди хорошие. One made a point to tell me that Russians were not bad people.
Потому что мне надо знать, как люди реагируют. Because I have to know how people react to things.
Мне подумалось, что люди вашего оттенка кожи любят баскетбол. I just thought someone of your hue would enjoy watching some basketball.
Это даёт мне надежду, так как люди не совсем эгоистичные. And that gives me hope because people are not purely selfish.
Мне тоже предлагают, люди в открытую хотят купить эту компанию. My phone's been ringing, too, people wanting to buy this company outright.
С чешской точки зрения мне кажется, что меня люди относят скорее к левым. From the Czech viewpoint, it seems they tend to put me to the left.
Мне кажется, что многие люди в TED атеисты. It seems to me that there's plenty of people in the TED community who are atheists.
Мне так нравится, когда люди спрашивают меня: "Какого размера будет моё фото?" I love the way that people will ask me, "How big will my photo be?"
Весьма интересную разновидность логики, как мне кажется, используют люди. Есть другая логика, они говорят: "Хорошо, но ведь правительство не заставило бы нас использовать их, если бы они не были намного лучше." It's kind of an interesting logic, I think, that people use. And the other logic, they say, "Well, the government wouldn't have told us [to] use them if they weren't much better."
Итак, это закусочная "Уильямсбург", владелец - Хан Ли, который только что сменил имя на Брюс Ли, потому что, как мне кажется, хочет, чтобы люди воспринимали его ещё менее серьёзно. This is the Williamsburg diner, owned by Han Lee, who just changed his name to Bryce Lee, because I guess he wants people to take him even less seriously.
Что касается других причин, мне кажется странным, что люди просто решили за последние два дня, что рост был слабым и инфляция не представляет угрозы. Regarding the other points, it seems strange to me that people just decided that growth was weak and inflation was not a threat in the last two days.
В тот момент мне стало понятно, почему люди смеются: хорошая шутка только на 10 процентов шутка, а на остальные 90 процентов она - правда. In that moment of reflection it became clear that the reason people were laughing is because a good joke is only ten-percent joke — and 90 percent truth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!