Примеры употребления "ближний угол" в русском

<>
удар в ближний угол ворот shot into the near corner of the goal
Ближний бой - это бесподобное средство проверить собственную отвагу. There's nothing like close combat to test one's mettle.
Лиса, загнанная в угол, опаснее шакала. A cornered fox is more dangerous than a jackal.
По данным Стокгольмского международного института исследования проблем мира (Stockholm International Peace Institute) за период с 2004 по 2008 год объемы продаж вооружений на Ближний и Средний Восток возросли почти на 40 процентов, причем активнее прочих запасаются оружием соседи Ирана. According to the Stockholm International Peace Institute, arms sales to the Middle East rose by nearly 40% between 2004 and 2008, with Iran’s neighbors among the most active clients.
Угол в 90 градусов называется прямым. An angle of 90 degrees is called a right angle.
это все еще Ближний Восток, где практически невозможно предугадать, что может ждать за углом. it is still the Middle East, where it is nearly impossible to know what might be waiting around the corner.
Ты забиваешься в эмоциональный угол. You are backing yourself into a bad emotional corner.
После Балканских войн 90-ых годов ХХ века Ближний Восток является сегодня одновременно и самым опасным и (учитывая соображения безопасности) самым важным соседствующим регионом Европейского Союза. After the Balkan Wars of the 1990's, the Near and Middle East is at once the most dangerous and also - given security considerations - the most important neighboring region for the EU today.
Она приподняла угол салфетки, закрывавшей ее корзину, и позволила мне взглянуть. She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
Вы можете меня подвезти в ближний город? Could you give me a ride to the next town?
Загнанная в угол жертва — самая опасная. Cornered prey is the most dangerous kind.
Здесь, знаете ли, не ближний свет! This place isn't right around the corner!
Он завернул за угол. He turned the corner.
Не раньше, чем я поменяю им переключатели на ближний свет. Not until I replace their rocker switches with dimmers.
Еще одна проблема состоит в том, что многие из самых популярных сегодня игр рассчитаны на одного человека, поэтому смотреть их съемку, не контролируя угол зрения самостоятельно, может быть рецептом головной боли, достойным Do It Right. Another problem is that many of today's most popular games are first-person, so watching footage of them, without controlling the viewpoint yourself, can be a Do It Right-worthy recipe for a headache.
Дубровник - это не ближний путь, мой дорогой. Dubrovnik isn't just around the corner, I tell you.
Телескоп "Хобби-Эберли" в Техасе также имеет фиксированный вертикальный угол. The Hobby Eberly telescope in Texas also has a fixed angle of inclination.
Если ты расторгнешь договор, мир на ближний восток это не принесёт. If you terminate the agreement, It's not gonna bring peace in the mideast.
удар в дальний угол ворот shot into the long corner of the goal
Удаляем ближний зажим. Removing proximal clamp.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!