Примеры употребления "ближе к природе" в русском

<>
"Мне нравится, что возможно сохранить многое из того, что заставляет чувствовать себя ближе к природе - бабочек, леса, созданные человеком, известняковые пещеры и даже огромных питонов". "I love how they were able to preserve most in everything that makes you feel close to nature - butterflies, man-made forests, limestone caves and hey, even a huge python."
Следует разработать практические руководящие принципы и критерии достижения целей многофункциональности в рамках ведения лесного хозяйства по принципу " ближе к природе ". Operational guidelines and criteria to achieve the objectives of multifunctionality within close to nature forestry should be developed.
Заседание 2: Методы и процедуры разработки планов лесоустройства при ведении лесного хозяйства по принципу " ближе к природе " и экологические аспекты Session 2: Methods and procedures of forest management planning in close to nature forestry and its ecological aspects
Государство должно выделить дополнительные финансовые ресурсы для достижения баланса при ведении лесного хозяйства по принципу " ближе к природе ". The State has to contribute supplementary financial resources to achieve the balance in close to nature forestry.
Эта ознакомительная поездка была проведена на тему " Ведение лесного хозяйства по принципу " ближе к природе " в горных районах, где произрастают преимущественно хвойные леса. The study visit revolved around the theme of “Management of mountainous areas with occurrence of close to nature forestry, mostly coniferous stands.
Ухудшение состояния лесов, появление новых знаний в области лесной и ландшафтной экологии, а также возросший интерес общества к охране и сохранению окружающей среды требуют внесения коррективов в приоритеты лесоустройства и уделения большего внимания практике ведения лесного хозяйства по принципу " ближе к природе ". Retrogressive health condition of forests, new knowledge on forest and landscape ecology as well as the increased interest of society in the protection and conservation of the environment call for a change in forest management priorities giving a greater accent to close to nature forest management practices.
Семинар на тему «Ведение лесного хозяйства по принципу " ближе к природе "» был организован Словацким лесным научно-исследовательским институтом в сотрудничестве с МСЛНИО и ЕЛИ 14-19 октября 2003 года в Зволене. The seminar on close to nature forestry was organised by the Forestry Research Institute of Slovakia in cooperation with IUFRO and EFI was held from 14-19 October 2003 in Zvolen.
В целях успешного внедрения системы ведения лесного хозяйства по принципу " ближе к природе " во внимание должно быть принято воздействие сорных растений, густоты посадок, естественного возобновления, света и семенного года. For successful close to nature forestry to be implemented consideration should be given to the impact of weeds, spacing, natural regeneration, light and mast years.
Исследования, посвященные ведению лесного хозяйства по принципу " ближе к природе ", следует проводить на основе тесного взаимодействия, что необходимо для повышения эффективности и получения более качественных результатов. Research into close to nature forestry should be integrated through some form of networking in order to gain higher efficiency and results of better quality.
Мой расчет исходит из соображений, достаточно фундаментального характера, относящихся к природе инвестиционного процесса. My belief stems from some rather fundamental considerations about the nature of the investment process.
Увидимся ближе к вечеру. I'll see you again this afternoon.
Компания Ford с самого начала обращалась к природе в поисках деталей для машин. From the beginning, Ford looked to nature for car parts.
С каждым нарушенным обетом ты приводишь наш идеал ближе к уничтожению. With every broken vow, you bring our ideal closer to destruction.
Возросшее публичное осознание проблемы, возможность открытия новых и более разумных способов устройства города, транспортных систем, других объектов инфраструктуры, а также открытие новых, дружелюбных по отношению к природе способов получения энергии не должны быть недооценены. Increased public awareness, the ability to showcase new and more sustainable ways of managing an urban setting, and the legacy of more environmentally friendly energy, transport systems, and other infrastructure should also not be underestimated.
Комедия куда ближе к реальной жизни, чем драма. Comedy is much closer to real life than drama.
Мы должны отпустить Питера обратно к природе. We might have to release Peter back into the wild.
Придвинь стул ближе к парте. Move the chair nearer to the desk.
Бережно относиться к природе, спасать мир, обнимать дерево и всё такое. Live green, save the world, hug a tree, etcetera.
Знаете ли вы, что Окинава ближе к Китаю, чем к Хонсю? Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?
Чтобы найти устойчивую альтернативу, нужно просто обратиться к природе, где не существует отходов. To find a sustainable alternative, one need only look to nature, where nothing is wasted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!