Примеры употребления "ближайшими" в русском с переводом "near"

<>
Следите также за двумя уровнями ближайшими уровнями поддержки на.67 и.56. Keep an eye on two near term support levels at.67 and.56.
Они знали, что ближайшими к ним островами были Маркизские острова, находившиеся в 1 200 милях. The men knew that the nearest islands they could reach were the Marquesas Islands, 1,200 miles away.
А затем мы можем осуществлять такие вещи, которые экологи проводят на земле и использовать метод "расстояния между ближайшими соседями". And we can then do the kinds of things that ecologists do on land, and do nearest neighbor distances.
Как показали мы с моими коллегами, эти отрасли не являются ни ближайшими с точки зрения возможностей, ни самыми ценными в качестве ступеней к дальнейшему развитию. As my colleagues and I have shown, these activities are neither the nearest in terms of capabilities, nor the most valuable as stepping-stones to further development.
В 2005 году лидеры Китая объявили о политике, направленной на поиск «гармоничного мира», а также поставили перед собой цель установить дружественные отношения с другими странами, в частности, со своими ближайшими соседями. In 2005, China’s leaders announced a policy of seeking a “harmonious world,” and set as their goal friendly relations with other countries, particularly its near neighbors.
Британии не надо выбирать между двумя крайностями – полной автономностью, не признающей нужды в сотрудничестве даже с ближайшими соседями, и полной интеграцией в европейское супергосударство, не признающего необходимости в сохранении национальных процессов принятия решения и идентичности. Britain should not have to choose between two absolutes: total autonomy, which would undervalue the need to cooperate with our nearest neighbors, and complete integration into a European superstate, which would fail to recognize the continuing importance of national identities and decision-making.
Учитывая, что цены находятся на рекордных максимумах, впереди нет уровней предыдущего сопротивления, на которые нужно обратить внимание, хотя ближайшими целями могут выступить уровни расширения Фибоначчи паузы прошлой недели на отметках 55.63 (127.2%) и 56.62 (161.8%). With rates at all-time highs, there are no levels of previous resistance to watch, though the Fibonacci extensions of last week’s pause at 55.63 (127.2%) and 56.62 (161.8%) may provide near-term targets.
Где находится ближайшая станция метро? Where's the nearest metro station?
Ближайшая автомастерская Форд в Бристоле. Nearest Ford auto man's Bristol.
Округление числа до ближайшего значения Round a number to the nearest number
Чтобы округлить до ближайшей тысячи To round the number to the nearest: Thousands
В ближайшем будущем цены повысятся. Prices will rise in the near future.
В самом ближайшем будущем, конечно; In the very near term, certainly;
Пожалуйста, проследуйте к ближайшему выходу. Please proceed to the nearest exit.
Проследуйте к ближайшему средству эвакуации. Proceed to the nearest evacuation facility.
Где ближайший пункт обмена валют? Where is the nearest currency exchange office?
Помогите найти ближайший грузовой лифт. Help me find the nearest route to the freight elevator.
Где ближайший ресторан с фастфудом? Where is the nearest fast food restaurant?
Далеко здесь ближайший магазин запчастей? How far a walk is it to the nearest auto parts store?
Немцы разрозненны, перемирие все ближе. Germans are becoming isolated, the armistice grows nearer by the day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!