Примеры употребления "ближайший день" в русском

<>
Какой прогноз погоды на ближайшие дни? What is the weather forecast for the coming days?
Мы ожидаем выплату в ближайшие дни. We expect receipt of payment within the next few days.
Предстоит много суеты в ближайшие дни и недели из-за того, как повела себя полиция. There's going to be a great deal of fuss over the next days and weeks to come, about how the police have behaved here.
Ближайшие дни покажут степень непосредственного причиненного ущерба. The coming days will reveal the extent of the immediate damage that it has caused.
В ближайшие дни Вы получите наш перевод. We will transfer the amount within the next few days.
Имена других участвующих законодателей должны быть озвучены в ближайшие дни. Names of other participating lawmakers were to be released in coming days.
В ближайшие дни вы получите назад ошибочно поставленный товар. You will receive the faulty consignment in the next few days.
Наш совет – быть осмотрительными, торгуя швейцарский франк в ближайшие дни. Our advice is to be careful if you are trading the Swissie in the coming days.
Эскизы и беловые рисунки Вы получите в ближайшие дни. Layout and final drawings will be sent to you within the next few days.
мы не можем решить все проблемы этого кризиса в ближайшие дни. we cannot solve all the problems of this crisis in the coming days.
Мы были бы рады получить Вашу оплату в ближайшие дни. We should be glad to receive your payment within the next few days.
Учитывая важный технический прорыв, пара EURCHF может улучшить достижения в ближайшие дни. Given the major technical breakout, EURCHF could extend its gains in the coming days.
Окончательный список ораторов и участников Вы получите от нас в ближайшие дни. The final list of speakers and participants will be sent out in the next few days.
Государственный секретарь США Джон Керри должен приехать в Пекин в ближайшие дни. US Secretary of State John Kerry is set to visit Beijing in the coming days.
В ближайшие дни мы свяжемся с Вами и обсудим с Вами дальнейшие действия. We shall contact you within the next few days to discuss further procedure with you.
Племенные пристрастия будут играть ключевую роль, если Каддафи потерпит поражение в ближайшие дни. Tribal allegiances will play a pivotal role if Qaddafi is defeated in the coming days.
Она по-прежнему ждет в ближайшие дни последнего визита своего сына, приехавшего из Италии. She looks forward nevertheless, in the next few days, to a last visit by her son coming from Italy.
Белоруссии остается только внимательно следить за развитием событий в ближайшие дни и недели. Belarus, then, bears watching closely in the coming days and weeks.
Мы были бы рады, если бы в ближайшие дни представитель Вашей фирмы смог нас посетить. We would appreciate it if a representative of your firm could visit us within the next few days.
Вспомогательные индикаторы также предполагают, что пара может подняться еще выше в ближайшие дни. The secondary indicators are also suggesting the pair could see further gains in the coming days.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!