Примеры употребления "ближайшему родственнику" в русском с переводом "next of kin"

<>
И даже, когда закончу, я могу передать тело только ближайшему родственнику. And even once complete, I can only release him to next of kin.
Многие защитники прав человека также полагают, что некоторые разделы Уголовного кодекса Пакистана, касающиеся " кизас " и " дият ", носят дискриминационный характер по отношению к женщинам: раздел 310 (1), посвященный вопросам " договорной компенсации " (Badal-i-Sulh), которую убийца выплачивает ближайшему родственнику жертвы, чтобы получить освобождение от наказания. Many human rights activists also believe that certain sections of Pakistan Penal Code relating to Qisas and Diyat are discriminatory to women such as Section 310 (1) dealing with the subject of Badal-i-Sulh which means “mutually agreed compensation” to be paid by the murderer to the next of kin of the victim to gain a pardon.
Ее ближайший родственник - ее племянник Her next of kin was her nephew
Вы связались с ближайшими родственниками? Have you contacted the next of kin?
Вы сможете оповестить ближайших родственников? Can you notify the next of kin?
Ближайшие родственники, или что-нибудь подобное? Next of kin, anything like that?
Вы нашли ближайших родственников Билла Пауэра? Did you find Bill Power's next of kin?
Я искала ближайшего родственника в скорой помощи. Oh, I was looking for next of kin In the ambulance.
Я звонила ей домой, ее ближайшим родственникам. I called her home, her cell, her next of kin.
Я думал, что пришел в качестве ближайшего родственника. I thought I came in as next of kin.
Вы случайно не знаете, кто его ближайший родственник? Do you happen to know who his next of kin is?
Информация может быть предоставлена только ближайшим родственникам пациента. Information can only be given to the patient's next of kin.
Мозг закипает, когда я думаю о ближайших родственниках. Racking my brain trying to think of a next of kin.
Я подумал, вы сможете помочь найти ее ближайших родственников. I thought you might be able to point us toward the next of kin.
Как только Кальдерон приземлится, можно извещать ближайшего родственника того полицейского. As soon as Calderone lands, you can notify that cop's next of kin.
Ищи любые камеры наблюдения и постарайся связаться с ближайшими родственниками. Look for any security cams and try to reach out to her next of kin.
Если тест провалится, все попытки будут перенесены на ближайших родственников. Should the test fail, all efforts will be made to contact your next of kin.
Пока ничего в плане ближайших родственников, но вероятно, он жил за границей. Nothing so far as next of kin is concerned but he may have been living abroad.
Обычно, мы отправляем их тем, кого заключенный указывает в качестве ближайшего родственника, после казни. Customarily, we send them on to whomever the prisoner designates as a next of kin, after execution.
Ваш ближайший родственник будет проинформирован, и в заключении, как дальнейшего побуждения честным финансовых операций. Your next of kin will be informed, and incarcerated, as further inducement to honest financial transactions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!