Примеры употребления "блестящий успех" в русском

<>
И каждый раз, когда наше будущее "заледеневает", мы должны знать, что жизнь будет восхитительна, и нас ждёт блестящий успех, если мы дадим себе преодолеть наш страх перед "наледью", преодолеть препятствие, пройти через проблемы, чтобы увидеть, что там, по другую сторону. And each time we have some ice in the future, we have to know that life will be great, and the success will be brilliant if we dare to overcome our fear of the ice, to go through the obstacle, to go through the problem, in order to see what there is on the other side.
Блестящий разработчик полетов человека на Марс Кент Джустен (Kent Joosten) рассказал о программах длительных и коротких полетов НАСА. Kent Joosten, a brilliant design architect of human Mars missions, explained NASA’s “short- and long-stay” mission designs.
На них обрушился успех. They were flushed with success.
В понедельник блестящий металл изначально опустился ниже психологической отметки $15, идя по стопам золота, которое обвалилось после референдума по золоту в Швейцарии. On Monday, the shiny metal had initially dropped below the psychological $15 mark, tracking the losses in gold following the outcome of the Swiss gold referendum.
Старик предсказал наш успех. The old man predicted our success.
В прошлом месяце трейдеры получили очередной блестящий отчет, учитывая, что количество людей принимаемых на работу опять значительно возросло после медленного, обусловленного плохой погодой, начала года. Last month, traders were treated to another strong jobs report as hiring continues to bounce back after a slow, weather-subdued start to 2014.
Его пьеса имела большой успех. His play ended in large success.
Однако в краткосрочном периоде цены, вероятно, останутся под давлением, поскольку технический прогноз также не блестящий для обоих контрактов. In the short term however, prices are likely to remain under pressure, for the technical outlook does not look great for either oil contracts.
Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу. For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
Хотите новый, блестящий набор современных инструментов бесплатно? Would you like a new, shiny toolbox for free?
Его успех порадовал его родителей. His success delighted his parents.
Возможно, Нью-Йоркский марафон в эти выходные подбодрил трейдеров, потому как рынки провели блестящий старт торговой недели. Perhaps this weekend’s New York Marathon got traders pumped up, because markets are off to a blistering start to the trading week.
В этой жизни вам требуется только незнание и самоуверенность, и тогда успех неизбежен. All you need in this life is ignorance and confidence, and then success is sure.
В прошлом месяце трейдеры получили блестящий отчет, учитывая, что количество людей принимаемых на работу опять значительно возросло после медленного, обусловленного плохой погодой, начала года. Last month, traders were treated to a stellar jobs report as hiring bounced back sharply after a slow, weather-subdued start to 2014.
Успех в жизни требует постоянных усилий. Success in life calls for constant efforts.
Блестящий маркетинговый ход. A brilliant marketing move.
Успех был лишь частичным. It was only a partial success.
Фаворитом выборов остается Алексей Навальный, блестящий блогер и борец с коррупцией, бывший одной из ключевых фигур зимних протестов. The frontrunner is Alexei Navalny, the meteoric blogger and corruption fighter who helped spearhead the winter protests.
На его успех надежда мала. There is little hope of his success.
«До сих пор трудно сказать, хотел ли Сталин выиграть эту войну», - писал блестящий историк Пол Джонсон в 1983 году в своей великолепной хронике 20 века «Новейшая история» («Modern Times»). “It is not clear to this day how anxious Stalin was to win the war,” wrote historian extraordinaire Paul Johnson in 1983 in his matchless chronicle of the 20th century, Modern Times.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!