Примеры употребления "бланке" в русском с переводом "form"

<>
Просьба указать в прилагаемом бланке регистрации для участия в семинаре фамилии сопровождающих лиц. Please list on the attached Seminar Registration Form the names of accompanying persons, if any.
Если Вам нужны другие документы, то Вы можете сделать заказ на них на прилагаемом бланке заказа. Should you require further documents, they can be requested using the enclosed form.
Участникам предлагается направить заполненные регистрационные бланки не позднее 15 августа 2005 года по адресу, указанному в бланке. Participants are requested to send their completed registration form not later than 15 August 2005 to the addresses indicated on the form.
Это данные от вашей страховой компании, это первый год, когда вы обвели в кружок "Д" в бланке. Coming from your insurance company it's the first year you've circled the "D" on the form.
Просьба указать в прилагаемом бланке регистрации для участия в семинаре, намереваетесь ли Вы принять участие в этом мероприятии. Please indicate on the attached Seminar Registration Form if you wish to attend this event.
Ограниченное число номеров может быть предоставлено участникам по ценам в бельгийских франках/евро, указанным в прилагаемом бланке заказа. A limited number of rooms are being made available to participants at the Belgian franc/euro rates quoted in the booking form attached.
Участникам предлагается направить заполненные бланки предварительной регистрации не позднее 14 марта 2003 года по адресам, указанным в бланке. Participants are requested to send their completed preliminary registration form not later than 14 March 2003 to the addresses indicated on the form.
Поэтому каждому участнику следует четко указать в регистрационном бланке даты и время прибытия в Сибиу и отъезда из Сибиу. Each participant should therefore indicate clearly on the registration form his/her days and times of arrival and departure to and from Sibiu.
Поэтому каждому участнику следует четко указать в регистрационном бланке день и время своего прибытия в Ереван и отъезда из Еревана. Each participant should therefore indicate clearly in the registration form his/her days and times of arrival and departure to and from Yerevan.
Результаты испытаний в соответствии с требованиями как условия А, так и условия В и взвешенные показатели указываются в бланке сообщения. The test results under both conditions A and B and the weighted values shall be reported in the communication form.
Поля, выбранные в форме Поля ответа на запрос предложения по умолчанию, печатаются на бланке ответа на запрос предложения, который отправляется поставщикам. The fields that you select in the Default request for quotation reply fields form are printed on the RFQ reply sheet that you send to vendors.
В этой связи каждому участнику следует четко указать на регистрационном бланке день и время прибытия в Минск и отъезда из Минска. Each participant should therefore indicate clearly on the registration form his/her days and times of arrival and departure to and from Minsk.
Проводки, для которых установлен флажок Использовать бланк депозита в форме Ваучер журнала, отображаются на отдельном бланке депозита для каждого банковского счета. The transactions for which the Use a deposit slip check box is selected in the Journal voucher form are displayed on a separate deposit slip for each bank account.
Каждая запись в МБДМДП состоит из элементов данных, предписанных в типовом бланке разрешения (ТБР) и сообщаемых в секретариат МДП соответствующими странами. Each ITDB record contains data components as prescribed in the Model Authorization Form (MAF) and reported to the TIR secretariat by the respective countries.
Во всех номерах имеются двуспальные или односпальные кровати, и в регистрационном бланке необходимо указать, будут ли в номере проживать один или два человека. All rooms are double or twin and you must indicate on the registration form whether rooms will be occupied by one or two people.
Заявление означает ваше заявление в наш адрес для открытия Счета на условиях, изложенных в этом Заявлении о раскрытии информации о продуктах и Бланке Заявления. Application means your application to us for an Account on the terms and conditions set out in this PDS and the Application Form.
В Бланке заявления от вас требуется раскрыть личную информацию и в ней пояснен наш способ сбора личной информации и ее дальнейшей обработки, использование и раскрытие. The Application Form requires you to disclose personal information and explains how we collect personal information and then how we maintain, use and disclose this information.
Участникам предлагается заполнить регистрационный бланк и направить его в секретариат Конвенции по адресу, указываемому на бланке, как можно скорее, но не позднее 25 ноября 2005 года. Participants are requested to complete a registration form and send it to the Convention's secretariat at the address indicated on the form as soon as possible but not later than 25 November 2005.
Каждый участник должен заполнить регистрационный бланк и направить его организаторам и секретариату по указанному на регистрационном бланке адресу как можно скорее, не позднее 5 октября 2007 года. Each participant should complete a registration form and return it to the organizers and the secretariat at the address indicated on the registration form as soon as possible, but not later than 5 October 2007.
другие администрации должны информироваться при помощи соответствующей отметки в бланке сообщения о том, что более 50 % видимой поверхности в направлении исходной оси может быть скрыто подвижными элементами, a remark in the communication form shall inform other Administrations that more than 50 per cent of the apparent surface in the direction of the reference axis can be hidden by the movable components;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!