Примеры употребления "бланк векселя" в русском

<>
Пожалуйста, заполните сначала этот бланк. Please fill out this form first.
Кто будет покупать новые казначейские векселя почти на 100 базисных пунктов в рамках существующих законопроектов? Who would buy new T-bills at almost 100 bps through existing bills?
Я приложил ваш бланк заказа. I have enclosed your order form.
Также векселя вышли на 2,97%, что сопоставимо с существующей шестимесячная ставкой 3,81%. Also the bills came at 2.97%, which compares with the existing six-month bill rate of 3.81%.
О, просто заполните этот бланк. Oh, just fill out this form.
Таким образом, с помощью этой формулы можно определить приносит ли прибыль ваша торговая стратегия или же вам стоит забыть про нее и купить векселя казначейства вашей страны. In other words, this part of the formula shows you if your trading or investment strategy is actually making money, or if you would be better off by forgetting about it and buying Treasury bills instead.
Отправьте мне по факсу бланк заявления. Please fax me the application form.
И дело не только в деньгах - центральный банк Индии имеет огромные денежные резервы, которые он инвестирует главным образом в низко доходные казначейские векселя иностранных государств. It is not just a matter of money - India's central bank is rolling in cash, which it has mainly invested in low-yield foreign treasury bills.
Можете заполнить этот бланк? Can you fill this form?
доллар является основной мировой резервной валютой, и накопления резерва в иностранной валюте - в основном государственные векселя и государственные ценные бумаги - продолжает осуществляться быстрыми темпами. the dollar is the main global reserve currency, and foreign-reserve accumulation - mostly US government bills and bonds - continues at a rapid pace.
Всё что тебе нужно сделать, это заполнить этот бланк. All you have to do is fill in this form.
Он создал так называемые "векселя центрального банка", которые коммерческие банки, предположительно, должны покупать добровольно. It created so-called "Central Bank Bills," which commercial banks are supposed to buy voluntarily.
В приложении Вы найдете подготовленный бланк электронного перевода. Enclosed please find a prepared automatic transfer form.
Например, центральные банки США, Европы, Японии и Великобритании могли бы акцептировать бразильские векселя в своих дисконтных окнах. For instance, the central banks of the US, Europe, Japan, and Britain could accept Brazilian paper at their discount windows.
Отсканируйте заполненный бланк и пошлите его нам в приложении к письму scan the completed form and send it back to us as an attached file
И перед тем, как обналичить векселя, он объявляет компанию банкротом, отменяя тем самым долг. Then he declares the company bankrupt before paying off the promissory note, canceling the debt.
Заполните, пожалуйста, бланк для ответа на обратной стороне нашего приглашения и пришлите как можно быстрее. Please send us the reply form at the back of our invitation as soon as possible.
На текущий момент, глобальные инвеститоры нарадоваться не могут на векселя министерства финансов США, как показывает падение процентных ставок на краткосрочные ценные бумаги. For the moment, global investors cannot get enough of US treasury bills, as collapsing interest rates for short-term US securities demonstrates.
В процессе Вам нужно будет распечатать Ваш бланк you will need to print your application form as part of this process
В конце концов, зачем держать американские казначейские векселя с их скудным 5%-ым доходом, немецкие бунды с 4%-ым оборотом, или японские правительственные облигации с оборотом в 0,5%, когда можно приобрести иностранные фирмы, вложить капитал в недвижимое имущество, фондовые биржи или высокодоходные корпоративные облигации? After all, why hold US T-bills with a meager 5% return, German Bunds with a 4% return, or Japanese government bonds with a 0.5% return when you can acquire foreign firms, invest in real assets, stock markets, or higher-yielding corporate bonds?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!