Примеры употребления "благотворительных" в русском с переводом "charity"

<>
Она даст 2 благотворительных концерта в Хилтоне Фонтенбло. She'll give 2 AlDS charity concerts at the Fontainebleau Hilton.
Оценка благотворительных организаций может быть сложнее принятия инвестиционных решений. Evaluating charities can be more difficult than making investment decisions.
По этому в благотворительных магазинах царит это ощущение подавленности. And that's why charity shops themselves have that incredible funk of depression.
Существуют также работники благотворительных организаций, которые называют сострадание тяжелой работой. And there are some charity workers who call this compassion fatigue.
Также имела место впечатляющая поддержка со стороны американских благотворительных и некоммерческих организаций. There has also been an impressive outpouring of private support by American charities and non-profit organizations.
Мы проведем день открытых дверей в благотворительных целях и на этом всё. We are opening the house for one day for charity and there is none to it.
И что же я должна надеть на один из этих благотворительных балов рюшечек? So what do I wear to one of these charity balls thingies?
В некоторых отношениях оценка благотворительных организаций также занимает немало времени и может быть дорогостоящей. In other ways, too, evaluating charities takes time, and can be expensive.
В подобных обстоятельствах попытки похвалить работу уничтожаемых благотворительных фондов гюленистов можно приравнять к профессиональному суициду. Under the circumstances, extolling the merits of the Gülenist charities that are being destroyed would amount to professional suicide.
Я работаю во многих благотворительных фондах, и я предпочитаю выполнять свою работу вне общественного внимания. I work for a lot of charities, and I prefer to do my work outside the public eye.
В тоже самое время Сюзан Мубарак является главой сотни благотворительных организаций, часто существующих только на бумаге. Similarly, Susan Mubarak is the head of as many as 100 charities that often exist only on paper.
Первое, чем многие люди интересуются у благотворительных организаций, это: «Какая часть моих пожертвований расходуется на административные нужды?» The first thing that many people ask about charities is, “How much of my donation is spent on administration?”
Мать, Линда, светская львица, управляет парой благотворительных фондов, дает уроки тенниса в частной школе, где учатся ее дети. Mom, Linda, socialite, runs a couple of charities, teaches tennis at her kids' private school.
Network for Good удерживает дополнительные 2,25 % на покрытие затрат на проверку и поддержку благотворительных организаций, распределение пожертвований и администрирование. Network for Good deducts an additional 2.25% to cover charity vetting and support, donation disbursement, and operations.
Мы сотрудничаем с Network for Good, чтобы дать пользователям Facebook возможность собирать средства для более чем 750 благотворительных организаций в США. We work with Network for Good to allow Facebook users to fundraise for more than 750 thousand U.S. charities.
Первый выход в свет Блэр состоится сегодня вечером, как только она выберет одно из благотворительных торжеств, чтобы официально дебютировать в качестве принцессы. Blair's first public appearance will be this evening, just as soon as she picks one of these charity galas to make her official debut as princess.
Серьезное внимание следует уделять необходимости контроля за деятельностью бюро путешествий, неправительственных организаций и финансовых и благотворительных организаций, а также связанных с ними образований. The need to control travel agencies, NGOs'activities, and also financial and charity institutions and their affiliated bodies should receive serious attention.
Кроме того, Рубен создал целую благотворительную инфраструктуру, которая позволяет повысить степень прозрачности и эффективность благотворительных фондов, чтобы восстановить доверие людей к этому сектору. Finally, he created a philanthropy infrastructure, which increases the level of transparency and the effectiveness of charity funds to restore benefactors’ confidence in the sector.
В секторе Газа БАПОР наладило тесные рабочие отношения с целым рядом организаций гражданского общества, правозащитных групп, благотворительных учреждений и учреждений, занимающихся вопросами развития. In the Gaza Strip, UNRWA enjoys a close working relationship with a broad range of civil society organizations, human rights groups, charities and development agencies.
заявление, представленное Федерацией Элизабет Сетон, Международной ассоциацией благотворительных организаций и «Сестрами милосердия Америки» — неправительственными организациями, имеющими специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете; Statement submitted by Elizabeth Seton Federation, International Association of Charities and Sisters of Mercy of the Americas, non-governmental organizations in special consultative status with the Economic and Social Council;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!