Примеры употребления "благородное дело" в русском с переводом "noble cause"

<>
Переводы: все6 noble cause6
Подписав это письменное согласие ты бы передал свое тело на благородное дело. By signing this consent form, you'll be donating your body to a noble cause.
Давайте же проявим мужество и дальновидность в борьбе за самое благородное дело, которое только существует — дело защиты невинных. Let us be courageous and foresighted in championing the most noble cause that exists — the defence of innocents.
И в этой атмосфере, где едиственными указазателями служили ценности людей и их благородное дело, то, чего им удалось достичь, можно назвать историческим. And in this atmosphere, where the only guidance was people's values and their noble cause, what this group accomplished was historic.
Тот, кто дотронется до Посоха Праведности берет на себя благородное дело и принимает священную должность Правителя Лесных Нимф и Древесных Духов, также борется за правду и справедливость по всему миру до конца своих дней. The one who touches the Staff of Righteousness shall take up the noble cause, accept the sacred mantle of Ruler of Forest Nymphs and Wood Sprites, and fight for truth and justice throughout the land to the end of their natural days.
В заключение Республика Корея хотела бы воздать должное храбрости и самоотверженности всех сотрудников, работавших или работающих в миссиях Организации Объединенных Наций по подержанию мира в разных частях мира, в особенности тем, кто принес высочайшую жертву, отдав жизнь за благородное дело мира. In closing, the Republic of Korea would like to pay tribute to the courage and dedication of all personnel who have served or are serving in United Nations peacekeeping missions around the world, in particular those who have made the supreme sacrifice of their lives for the noble cause of peace.
Во имя Истории Че тоже считал убийство необходимым инструментом во имя благородного дела. In the name of History, Che, too, saw murder as a necessary tool of a noble cause.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!