Примеры употребления "благодарение" в русском

<>
Переводы: все71 thanksgiving71
Сейчас многие церкви проводят свои службы в благодарение за это избавление от. Many churches are holding special services of thanksgiving for the deliverance from.
Только Ему, восставшему из мертвых, Господу нашему, правящему над жизнью и смертью и дарующему жизнь всем «сущим во гробех», принадлежит слава почет и благодарение. To Him alone, who arose from the dead, the Lord of glory, “who lords over life and rules over death,” who lives to the ages and “grants life to those in the tombs,” belong glory, honor and thanksgiving.
Знаю, День благодарения не задался. I know it was a pretty screwy Thanksgiving.
Как прошел твой День Благодарения? How was your Thanksgiving?
Рождество, День Благодарения, День Гая Фокса. Christmas, Thanksgiving, Guy Fawkes Day.
За прошедший День Благодарения, Аннушка Беспамятная. For last Thanksgiving, Raggedy Ann.
Немного легкого юмора на день благодарения. A little light Thanksgiving humor.
У Соблазнительного Леопарда будет отличный бар Благодарения. The Lusty Leopard has a surprisingly good Thanksgiving buffet.
Невозможно купить клюквенный соус в День благодарения. You can't buy cranberry sauce on Thanksgiving.
Они уехали в отпуск на День благодарения. They're going on vacation during Thanksgiving.
Твой День Благодарения похож на выпуск "Шеф-повара". I mean, Thanksgiving is like an episode of Top Chef.
Ал, мидии были главным блюдом первого дня благодарения. Al, Quahog clams were a featured dish in the first Thanksgiving.
Не достанешь индейку для дня Благодарения из морозилки? Could you get the Thanksgiving turkey out of the freezer?
В День Благодарения он не показывался целый день! He skipped out on Thanksgiving of all days!
У нас не будет белоголового орлана на День Благодарения. We are not having bald eagle for Thanksgiving.
Кендра пошла на вечеринку в ночь перед Днем благодарения. Kendra went to a party the night before Thanksgiving.
Не думаешь, что День Благодарения проходит иногда немного странно? You don't think that makes Thanksgiving a little awkward from time to time?
Бродяга жадно ел ужин на День благодарения, поданный в церкви. The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
Спасибо за то, что пригласили меня к себе на День благодарения. Thank you for, uh, having me to your home on thanksgiving.
Он обычно проводит Дни Благодарения со своей бабушкой, но она умерла. He normally spends Thanksgiving with his nana, but she just passed away.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!