Примеры употребления "бисмарка" в русском

<>
Переводы: все39 bismarck35 другие переводы4
В течение двух лет Вильгельм II избавился от Бисмарка. Within two years, Wilhelm II dismissed Bismarck.
Упоминание имени Бисмарка в дебатах, несомненно, навредит франко-германскому сотрудничеству. Injecting Bismarck's name into the debate will undoubtedly trouble Franco-German cooperation.
Позже этот альянс возродился в форме Союза трех императоров Бисмарка. The alliance was later relaunched as Bismarck’s Three Emperors’ League.
В то время французская армия зализывала раны после поражения у Седана и основания германской империи Бисмарка. At that time, the French army was licking its wounds from the defeat at Sedan and the creation of Bismarck's imperial Germany.
Германия может потерять и главную опору своего влияния на международной арене - способность быть "честным маклером", говоря словами Бисмарка. It may also be destroying the main pillar of its influence in international politics more broadly-that is, its ability to act as an "honest broker," to use Bismarck's famous phrase.
Немецкие СМИ изобилуют ссылками на Маргарет Тэтчер и Отто фон Бисмарка, провозглашая Меркель Железной Леди или даже Железным Канцлером. In the German media, references to Margaret Thatcher and Otto von Bismarck abound, with Merkel hailed as an Iron Lady, even an Iron Chancellor.
Отто фон Бисмарк это распознал, как и его немецкий товарищ, Конрад Аденауэр; оба, в памятной фразе Бисмарка, могли слышать “шелест Божьего плаща”. Otto von Bismarck did, as did his fellow German Konrad Adenauer; both, in Bismarck’s memorable phrase, could hear “the rustle of God’s cloak.”
В девятнадцатом веке Пруссия Бисмарка применила агрессивную военную стратегию, чтобы победить Данию, Австрию и Францию в трех войнах, которые привели к объединению Германии. In the nineteenth century, Bismarck's Prussia employed an aggressive military strategy to defeat Denmark, Austria, and France in three wars that led to the unification of Germany.
Внутриполитические вопросы неизбежно требовали от Коля внимания и мастерства. Если бы это было иначе, вряд ли он стал бы доминирующей фигурой в своей партии и в стране, причём дольше, чем любой другой немецкий канцлер со времён Отто фон Бисмарка. Domestic policy issues inevitably demanded Kohl’s attention and skills; had it been otherwise, he scarcely would have been the dominant figure in his party and country for longer than any German chancellor since Otto von Bismarck.
Начиная с системы социальной безопасности Бисмарка в XIX веке в Германии через Американский Новый Курс 30-х гг. до социал-демократической политики послевоенной Европы, многие страны создали "смешанное" государство всеобщего благосостояния, в котором правительства контролируют и смягчают рыночные силы, обеспечивая обширную "сеть безопасности" для частных лиц. Beginning with Bismarck's social security system in 19 th century Germany, through the American New Deal of the 1930's, to the social-democratic policies of postwar Europe, many countries created a "mixed" welfare state in which governments control and temper market forces, providing an extensive "safety net" for individuals.
«Бисмарк» его потопил, буквально разорвав в клочья. The Bismarck sunk it, blew her to bits.
Пока я готовился, моряки заметили «Бисмарк» (немецкий линкор). While I was getting ready, they spotted the Bismarck (the German battleship).
Отто фон Бисмарк когда-то описал модели мировой истории. Otto von Bismarck once described the patterns of world history.
Мы преследовали «Бисмарк» до тех пор, пока у нас не закончилось топливо. We chased the Bismarck until we ran out of petrol.
Зачем даже думать о Бисмарке, если вы хотите мирных отношений в Европе? Why even think of Bismarck if you want European amity?
Объединение Германии в XIX веке Бисмарком произошло во время высшей точки европейского национализма. Bismarck’s unification of Germany in the nineteenth century occurred at the high-water mark of European nationalism.
"Наступит крах, если события будут идти по этому пути", писал Отто фон Бисмарк в девятнадцатом веке. "The crash will come if things go on like this," Otto von Bismarck wrote in the nineteenth century.
Бисмарк был прав, когда сказал, что никогда нельзя слишком внимательно рассматривать, как делают законы и колбасы. Bismarck was right when he said one should never look too closely at how laws and sausages are made.
Его дед, Вильгельм I, руководил военными успехами Пруссии, которые дали возможность Бисмарку создать объединенный Рейх в 1871 году. His grandfather, Wilhelm I, had presided over Prussia's military victories, which enabled Bismarck to create the unified Reich in 1871.
У руля китайской дипломатии стоит не Бисмарк, но нет здесь и импульсивного кайзера: только сравнительно предусмотрительные и компетентные технократы. There is no Bismarck at the helm of Chinese diplomacy, but there is no impetuous Kaiser either: just relatively prudent and competent technocrats.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!