Примеры употребления "биологической" в русском

<>
Переводы: все2400 biological2324 biologic8 другие переводы68
Мы их называем средствами биологической модификации. We'll call them biological modification tools.
Это - область биологической трансплантации, где отслужившие части замещаются новыми, натуральными. This is the field of biologic replacements, where we replace worn-out parts with new, natural ones.
4 миллиарда лет существования органической, биологической жизни. There's been four billion years of organic, biological life.
Огаление можно сделать очень экономически выгодным. Так мы сможем выйти на мировые масштабы с биологической трансплантацией колена. We can strip that tissue very economically, and so this is how we can get biologic knee replacement to go global.
У биологической науки тоже были свои успехи. Biological science, too, had its successes.
Они обладают биологической основой, как и сернобык. They have a biological base, just like the Oryx.
Это ваш комплект радиационной, биологической и химической защиты. This is your nuclear, biological and chemical protection suit and bits.
Зато она нашла гем, который является биологической основой гемоглобина. But she did find heme, which is the biological foundation of hemoglobin.
Компания в Калифорнии проводила исследования в области биологической криогеники. A company in California have been doing research in biological cryogenics.
Технические руководящие принципы физико-химической и биологической обработки (D9, D8) Technical Guidelines on Physico-chemical and Biological Treatment (D9, D8)
Для исследования игрового поведения, его развития и его биологической основы. "to explore play behavior, its development and its biological basis;
Шёлк во время процесса самосборки действует как кокон для биологической материи. Silk, during its self-assembly process, acts like a cocoon for biological matter.
И что удивительно: эта эволюция продолжает траекторию повышения сложности, заданную биологической эволюцией. And amazingly, that evolution sustains the trajectory that biological evolution had established toward greater complexity.
Будущая работа должна также включать исследования динамической биологической реакции в процессе восстановления. Future work should also include studies of dynamic biological responses in the recovery process.
Для Геремека польская принадлежность не означала ни биологической общности, ни биологического происхождения. For Geremek, Polishness denoted neither a biological community nor a blood lineage.
Потребность в общении, связях и самовыражении является основополагающей и биологической потребностью человека. The need to communicate, connect and express ourselves is fundamental and biological.
Программа подчеркнула необходимость разработки в ближайшем будущем динамических моделей оценки биологической реакции; It stressed the need to develop dynamic biological response models in the near future;
Итак, как, я понимаю, Аарон рассказал Биологической матери о визите в больницу? So, I understand that Aaron had told the biological mother that there'd been some sort of a hospital visit?
Похоже, что у моего приемного отца с моей биологической матерью был роман. It seems that my foster father And my biological mother were having an affair.
Я верю, что изобретение Интернета есть неизбежное следствие опробованной ранее успешной биологической модели. So, I believe the invention of the computer Internet is an inevitable consequence of a previously proven, biologically successful model.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!