Примеры употребления "биологическими материалами" в русском

<>
Переводы: все34 biological material34
взбалтыватели кругового или возвратно-поступательного действия с общим объемом колбы свыше 25 литров для работы с биологическими материалами. Orbital or reciprocal shakers with a total flask capacity greater than 25 litres, designed for use with biological material.
Многие научные учреждения создали отделы интеллектуальной собственности, чтобы регулировать обмен идеями и биологическими материалами, которыми когда-то ученые свободно делились. Many academic institutions created intellectual property offices to regulate the exchange of ideas and biological materials that were once shared freely among scientists.
центробежные сепараторы (или емкости) для работы с биологическими материалами непрерывного действия со скоростью потока 20 литров в час или более и специальные роторы к ним. Centrifugal separators (or decantors) designed for use with biological material capable of continuous operation at a flow rate of 20 litres per hour or greater and specially designed rotors therefor.
НИЗ подписал ряд рекомендаций для содействия справедливому обмену биологическими материалами, и многие учреждения поддержали идею об использовании Соглашения о Передаче Единых Биологических Материалов, чтобы облегчить этот процесс для исследователей. The NIH endorsed a set of recommendations for promoting fair exchange of biological materials, and many institutions support the use of a Uniform Biological Materials Transfer Agreement to simplify this process for researchers.
Общественная дискуссия в каждой отдельной стране с целью дать оценку моральным аспектам инноваций, связанных с биологическими материалами и процессами, укрепила бы одновременно и верховенство закона, и демократические принципы в ЕС. A country-by-country, public-driven approach to assessing the morality of inventions involving biological materials and processes would reinforce both EU law and democratic principles.
Еще до принятия резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности Сирийская Арабская Республика приняла ряд мер по упорядочению обращения с биологическими материалами, которые используются в различных областях, с тем чтобы не допустить их попадания в руки негосударственных субъектов. Prior to the adoption of Security Council resolution 1540 (2004), the Syrian Arab Republic introduced a series of measures to regulate the handling of biological materials used in various applications with a view to preventing them from falling into the hands of non-State actors.
Незадолго до принятия резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности правительство Сирийской Арабской Республики приступило к принятию ряда мер по регулированию обращения с химическими и биологическими материалами, используемыми в различных мирных целях, с тем чтобы предотвратить их попадание в руки неправительственных органов. Shortly before the adoption of Security Council resolution 1540 (2004), the Government of the Syrian Arab Republic proceeded to adopt a number of measures for regulating the handling of chemical and biological materials employed in various peaceful applications with a view to preventing their falling into the hands of non-governmental bodies.
Со своей стороны национальная жандармерия Аргентины осуществляет контроль на 105 пунктах пересечения международных границ страны в целях пресечения незаконной торговли ядерными, химическими, биологическими материалами и/или оружием и средствами его доставки, а также предметами, которые могут представлять интерес для физической защиты страны. The Argentine National Gendarmerie is active at 105 authorized border crossings into the national territory to prevent illicit trade in nuclear, chemical and biological materials and/or weapons and their delivery systems and to achieve other objectives deemed to be in the interest of the nation, including the objective of protecting it from physical harm.
Сорок восемь государств сообщили, что ими разработаны законы, содержащие требования о лицензировании или регистрации в отношении опасных биологических агентов, и указали, что они применяют специальные законы и нормативные акты, затрагивающие различные аспекты безопасности и защиты, включая нормативные акты, требующие проведения проверки надежности всего персонала, работающего с чувствительными биологическими материалами. Forty-eight States have reported that they have legislation in place that provides for licensing or registration requirements for hazardous biological agents and indicated that they have specific laws and regulations addressing different safety and security concerns, including regulations requiring reliability checks of all personnel working with sensitive biological materials.
14: фильтр-прессы и барабанные сушилки, способные работать с биологическим материалом. 14: Filter presses and drum dryers capable of use with biological material.
Если такие личности получат ядерные и биологические материалы, мир будет выглядеть совсем иначе. If such actors obtain nuclear and biological materials, the world will look very different.
Ведь в том, что касается технологического прогресса в области биологических материалов и процессов, мы находится лишь в самом начале пути. After all, when it comes to technological advances relating to biological materials and processes, this is only the beginning.
Также в апреле ЮНМОВИК организовала — без финансовых последствий для Организации — семинар по отбору проб окружающей среды в целях сбора и анализа образцов биологических материалов. Also in April, UNMOVIC hosted a seminar — at no cost to the Organization — on environmental sampling for the collection and analysis of biological material.
введение уголовной ответственности за преступления, связанные с использованием взрывчатых веществ, ядерных, химических и/или биологических материалов для целей убийства людей и/или причинения серьезного материального ущерба; to punish crimes using explosives, nuclear, chemical, and/or biological materials for the purpose of killing people and/or inflicting serious material losses;
Сосредоточение внимания на борьбе с угрозой биологического терроризма посредством разработки методов и способов биологической защиты, что представляет собой стратегию противодействия биологической угрозе и обеспечения безопасности использования биологических материалов. Focusing on combating the threat of biological terrorism by developing new ways and means of biological defence, by which is meant a strategy to counter biological threats against the security of biological materials;
НИЗ подписал ряд рекомендаций для содействия справедливому обмену биологическими материалами, и многие учреждения поддержали идею об использовании Соглашения о Передаче Единых Биологических Материалов, чтобы облегчить этот процесс для исследователей. The NIH endorsed a set of recommendations for promoting fair exchange of biological materials, and many institutions support the use of a Uniform Biological Materials Transfer Agreement to simplify this process for researchers.
Частично опираясь на методы биовосстановления, такая программа должна предохранять экологически ценные биологические материалы и элементы почвенной структуры, присутствующие в загрязненном грунте, который находится под сильно загрязненными поверхностными слоями нефтяных озер. By relying partially on bioremediation, the programme should preserve ecologically valuable biological materials and soil structures present in the contaminated soil underlying the highly contaminated surface layers of the oil lakes.
Эти причины вызывают опасения по поводу того, что наука и ее способность приносить пользу для здоровья каждого подвергаются опасности из-за распространенной тенденции добиваться защиты патента на биологические материалы слишком рано. There are reasons to fear that science and its ability to deliver health benefits for everyone are being jeopardized by a widespread tendency to seek patent protection for biological materials too early.
Вышеупомянутое распоряжение № 2/2004 СИТМА предусматривает, в контексте обязанности руководителей зарегистрированных объектов, принимать необходимые меры для регулирования доступа к биологическим материалам и оборудованию и технологиям, а также к связанной с ними информации. CITMA resolution No. 2/2004 requires the person in charge of registered facilities to take the necessary measures to regulate access to biological material, equipment and technology and to related information.
ДРК является членом подкомиссии САДК по вопросам безопасности, которая занимается обработкой информации, касающейся терроризма, организованной преступности, незаконного оборота наркотиков, отмывания денег, незаконного оборота оружия и незаконных поставок ядерных, химических или биологических материалов; The Democratic Republic of the Congo is on the SADC Subcommission on Security, which handles information on terrorism, organized crime, illicit drugs, money-laundering, trafficking in arms and the unlawful transfer of nuclear, chemical or biological material;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!